當前位置:成語大全網 - 古籍善本 - 葛洪刻苦學習的啟示

葛洪刻苦學習的啟示

葛洪,丹陽人,窮無童仆,籬笆不修。他經常穿著榛子出門除草。屢火,經典盡。走的是嵇,借書抄,賣紙為生。寫的東西都是重復的,很少有人看得懂。(選自李誌《楚譚集》)

翻譯

葛洪,丹陽人,家境貧寒,家裏請不起傭人。家裏的圍欄損壞嚴重,他沒有修理。他經常用手把雜亂的植被推出屋外,把雜草推回家。家裏發生了許多火災,他收集的所有書籍都被燒毀了。於是他背起書箱就走,不怕跋涉千裏去別人家抄書。他賣柴火買紙抄書,點柴火看書。他用的壹張紙要用很多次,別人很難讀懂。

簡介

葛洪(284 ~ 364或343)東晉時期的道教學者、著名的方士和醫學家。字之川,名抱樸子,晉(今江蘇句容縣)丹陽縣句容人。三國方士葛玄的侄孫,人稱小仙女翁。曾封為關內侯,後隱居羅浮山煉丹。著有《神仙傳》、《抱樸子》、《肘後備急方》、《西京雜記》等。

單詞解釋

葛洪:東晉人,學煉丹術,今天看起來像個化學家。

丹陽:古地名,今江蘇省丹陽市。

籬笆:壹個柵欄。

齊:建。

派:推開。

否定:返回

穿:(1)用手分開(本文中“穿榛”的釋義)。

(2)翻閱(本文對“圓周率”的解釋)。

榛:雜亂的植被。

否定:攜帶。c:書箱。

派:推開它。

經典:文學作品。

自然:同“燒”,燒。

工資:柴火。

壹瞥:看穿。

修復:修復