廣東人挑了山(2)得了菌(3)。它的大盒子(4)和它的葉子是90% (5)。其色如金,其光普照四方。歸之,即其妻曰:“所謂神之誌也,食之仙也(6)。我聞神仙,必有分(7),天不虛(8)而也。人家求之不得,我得之,我不朽!”他洗澡,煮了(10)三天,吞了(11)就死了。他兒子看了,說:“我不能成仙,因為聽說過神仙的人都會蛻骨(12) (13),被人骨所累(14)。今吾父已蛻骨,非死不可。”吃剩下的,等死。所以我室友(15)都吃了,死了。
李煜說:“今天活下來的死人都是這樣的東西!”
(選自劉基《余離子》)
【註意】(1)靈芝。傳說吃了可以長生不老。(二)開山、在山上燒柴或者采藥。(3)細菌、蘑菇等。有些有毒。(4)多余的箱子,可以裝滿壹箱。這是誇張。(5) 90%,九層。(6)不朽,不朽。(7)分(fèn),命中註定。(8)跳躍,隨機。(9)可以用表示推測的助詞。(10)氣,同“齋戒”,齋戒,禮前保持壹顆誠實清凈的心的行為。洗澡也是為了凈化。(11)吞,吞。(12)蛻皮,昆蟲脫皮。(13)骷髏,骷髏,屍體。(13)累。(14)室友,全家。
翻譯
有個廣東人,去山裏玩(或者采藥)。不知道這個‘采礦山’有沒有什麽具體的含義。)Get (a)蘑菇,比盒子還大,葉子有九層,顏色像金子,閃閃發光。拿回家對老婆孩子說:“這就是所謂的神靈芝。吃了它的人會成仙。聽說神仙壹定有他的命運,上帝不會隨便給的。別人求之不得,我得到了。(解釋)我是神仙。”他洗澡,禁食三天,然後煮蘑菇吃,壹進喉嚨就死了。他的兒子看著他說:“我聽說壹個人成仙必須脫去骨頭和肉,他不能成仙,因為他被綁在骨頭和肉上。”今天我父親流下了他的骨頭和肉,沒有死。“他吃了剩下的蘑菇,又死了。於是全家人都吃蘑菇死了。
李煜-艾恩說:“現在活著和死去的人都和這個差不多!”