當前位置:成語大全網 - 古籍善本 - 《書譜》的逐句正文和翻譯是什麽?

《書譜》的逐句正文和翻譯是什麽?

白話解讀:

自古以來,擅長書法的人,漢魏時期有、張芝的高超書法技藝,晉代後期有王羲之、王獻之的精湛書法。王羲之說:“我最近在研究名家的書法。鐘友和張誌真是出神入化,其余的都不值得看。”可以說,在鐘繇和張芝死後,王羲之和王獻之繼承了他們。王羲之又說:“與鐘繇、張芝相比,我的書法與鐘繇不相上下或略勝壹籌。

張芝的草書可以和他的前後相比;因為張誌精於研究學習,能把水染成黑色。如果我像他壹樣努力學習,我可能趕不上他。“這是推薦和想超越鐘的妳。縱觀王羲之父子在書法上的專精,雖未完全體悟前人的法度,但能借鑒各種書法風格,不愧為書法事業。

孫《初唐書譜》:

夫自古好文,漢魏有絕技,後晉稱二王妙。王羲之說:“尋名著,鐘絕倫,而知不足。”可以說,鐘沒有,但賢繼承了他。又有雲曰:“吾書如鐘,鐘應抗行,或應說。曹彰仍然是壹只大雁。不過,張精於此道,滿池都是墨汁,所以我若是擔心這個,我未必會感謝妳”這是鐘推的意思。考驗其專業知識,雖然在之前的規定中失敗了;知(Zhi)可兼用,故無恥在其中。

創作背景:

《樸樹》是初唐傑出書法家孫的書論。《瑰麗論》內容廣泛,內容豐富,涉及中國書法的各個重要方面,見解精辟獨到,揭示了書法藝術的本質和許多重要規律,成為古代書法理論史上的標誌性著作,標誌著中國書法發展進入了壹個嶄新的輝煌階段。

孫氏的主要理論貢獻在於他在《書譜》中對中國書法“表現”本質的壹貫而科學的闡述。