原文
宋子曰:水火吉吉與土合。壹個千室之國,每天只有不到1000人,民用也很復雜。到上層建築和下層房間躲避風雨,但適當建造。王子們冒著風險保衛他們的國家,但城墻被打破了,所以他們不可能繼續下去。陶土甕強酒清,瓦爾登⑥幹凈,酰基糖⑥推薦。商周之際,豇豆為木,思之亦重。後世表現大地之效,人為表現差異,變得優雅,有素肌玉骨主治之象。幾個宴藏,文明牛逼。最後是固體嗎?
這種神奇的草花其實是在夜間休眠的,我學到了很多。
給…作註解
(1)陶藝:《老子》:“充其為器。”荀子的性惡論:“道者生而有瓦,瓦者非道者之性。”陶:瓦匠。帶著水和泥。
(2)火、水、吉、土相合:易吉吉:水火,吉吉。這裏的靈活運用是通過水和火的相互作用,粘土固化成器皿。
(3)壹萬間房的國家,每天缺幾千人:《孟子·告子上》:“壹萬間房的國家呢?”這種從壹人到千人的變化,不僅僅是豪言壯語。在壹個千家萬戶的國家,方方面面的事務很多,即使每天有1000個人忙,也還是不夠。
④簡:《史記:高祖列傳》:“猶如高屋建瓴水。”林:這裏指的是盛水的陶器,這裏指的是瓦。
⑤ dié:也就是女兒墻,城墻上壹個鋸齒狀的小墻。
⑥瓦爾登湖:瓷磚砌成的瓦爾登湖。鄧:壹個很高的容器。將食物作為祭品獻給鬼神。
⑦酰基糖類(xρh?I):酰基:即醋;糖:由魚肉制成的沙司。這壹般指祭祀用的香料和食物。
⑧ (zǔ)豆類:食用豆類。豆類:也指高容器。
⑨再重也是因為質地重。
⑩蘇姬和玉骨:這形容瓷器的潔白。
文明是令人欽佩的,它最終是堅實的嗎?是的,有很多,妳可以用手拿著它們。都說文明在不斷進步,舊觀念可以永遠固守。意思是瓷器而不是木頭。
這是早上采回來的草花的樣子。哇,不可思議,它的存儲能力這麽強。希望它能成為水培植物。
翻譯
宋先生說:水和火都起到了成功的協調作用,土能牢固地結合成陶器和瓷器。在幾萬個城鎮裏,每天都有幾千人在努力制作陶器,但需求還是供不應求,可見民間日用陶瓷的需求真的是夠了。建大大小小的房子遮風擋雨,都需要磚。為了設置障礙保衛國家,諸侯們不得不用磚塊築起城墻和防護矮墻,使敵人無法進攻。陶罐堅固,能保持甜酒清澈;陶罐是幹凈的,可以用來裝醋和肉醬祭祀。商周時期的禮器都是木制的,無非是重視樸素和莊重的意思。後來,各地發現了各具特色的陶土和瓷土,人工創造了各種技藝和奇跡,制成了精美雅致的陶瓷器皿,有的潔白如絲,有的光滑如玉。裝飾在餐桌、茶幾或宴會上,色彩淡雅美麗,讓人愛不釋手。僅僅是因為它們耐用嗎?
仔細看,她開車漂亮嗎?
期待明天早上再次綻放。