當前位置:成語大全網 - 古籍善本 - 誰能簡單介紹壹下西藏文化和印度文化的聯系?

誰能簡單介紹壹下西藏文化和印度文化的聯系?

清朝初期,皇室崇拜藏傳佛教,對漢傳佛教采取限制政策。到了康熙,禁令稍有放松,清末隱居深山的僧人紛紛回京,讓日漸衰落的佛教呈現出壹段時間的活躍氣氛。雍正雖然重視藏傳佛教,但主張儒、釋、道三家不同用,同體並用,並行不悖,以提供佛教各派的融合。他親自制作了《辨魔錄》和《禦選語錄》,規定不分宗派異同,壹律念佛,對近代佛教產生了重要影響。乾隆時期《龍藏》的出版和《漢滿蒙藏四體組合及大藏經全咒》的編輯,對佛教的發展起到了壹定的推動作用。清末以來,楊和歐陽在日本和西歐佛學的推動下,創辦了刻經所、佛學院和佛學會,開辟了佛學義理研究的新時期。中國近代思想家,如康有為、譚嗣同、章太炎、梁啟超等,都受到佛教的影響。佛教思想曾是譚嗣同創立仁學體系的思想來源之壹。此外,夏越、精進、袁穎、太虛、弘毅等壹批著名僧人也紛紛起來從事振興佛教的工作,給佛教帶來了新氣象。

藏傳佛教

藏傳佛教,或稱藏傳佛教(俗稱喇嘛教)。它形成於10世紀下半葉。13世紀中葉開始在蒙古傳播。至今,蒙古、土耳其、裕固族等民族仍信仰藏傳佛教。

西藏歷史佛教的發展可分為“前洪時期”和“後洪時期”。前者從7世紀到838年禁絕佛教200多年。關於後者的開始,眾說紛紜。據鐘說,它始於公元978年,至今已有壹千年了。

洪倩時期初,吐蕃贊普松贊幹布迎娶了尼泊爾人尺尊公主和唐朝的文成公主,為他們帶來的佛像修建了大昭寺和大昭寺。傳說當時邀請了印度人、格薩羅人、尼泊爾人翻譯少量經典給漢族的大耳、大天壽和尚,但沒有建立僧伽。據《易經·唐代西域大僧求法傳》記載,當時唐僧回印度,多是取道吐蕃,有些人受到了領主的禮遇。唐朝赤德祖贊娶金城公主時,修建了許多寺廟,傳入了漢傳佛教。同時,由於西域動亂和東方入侵,於闐和中亞的僧人也大量流入吐蕃,赤德祖贊收留了他們。他還派人到岡底斯山迎接印度密宗學者佛米和佛吉,日後要來婉言謝絕。晚年,他派遣桑等四位大臣到漢朝取回大量典籍,帶回壹位僧人。赤德祖贊死後,崇拜這壹宗教的貴族大臣上臺,發動了第壹次禁佛運動,驅逐漢、尼僧人,拆毀寺廟。直到贊帕·赤松德贊長大後,佛教才得以復興。在赤松德贊,從印度請來姬胡和蓮花生修建桑耶寺,讓和尚出家,建立僧伽制度,歡迎翻譯家翻譯經典。他還召集佛教徒和當地信眾辯論,滅根揚佛;漢族僧侶和印度僧侶之間舉行了壹場辯論,以統壹他們的信仰。在赤松德贊之後,他經歷了牟尼贊普和賽娜雷馳德松贊兩代人。熱巴赤祖德贊當政時,要求印藏僧人審定譯名,編輯梵天藏語詞匯,修訂譯經,編修三部譯經。根據加登的目錄,在此之前翻譯的經典、法律、理論、註釋* * *有700多種。他還規定“七家養僧”,任命僧人起大作用,並賦予軍政大權。最後反佛大臣謀殺赤祖德贊,立其弟朗達瑪為繼承人,禁止佛教在吐蕃傳播。佛教被禁後,過了100多年(838 ~ 978年),佛教才從多康重新傳入西藏,後洪時期開始。

藏傳佛教正式形成於後洪時期。喇嘛這個詞在藏語中是“古魯”的意思。密教中尊師為佛,上師首倡“四皈依”,與佛教早期的“三皈依”不同。這壹時期藏傳佛教的特點是:壹是大量翻譯了盛行於印度波羅王朝時期的密宗最高瑜伽部的經典和教義;第二,密宗傳承基礎上的各種教派的形成。到13世紀初,翻譯工作基本完成。200年來,不僅有許多印度高僧前往西藏傳教和翻譯經書,而且有大量西藏僧人前往印度和尼泊爾學習法語,後來成為著名的翻譯家。雙方都有300多名著名翻譯家。這些翻譯後來被收錄在《甘珠爾》和《丹珠爾》中。1680刻的北京版,甘珠爾有1055,丹珠爾有3522,* *有4577。德格版刻於1730,甘珠爾有1114,丹珠爾有3559,* *有4673。以日本北京版影印為主的西藏大藏經,甘珠爾1055冊,丹珠爾4907冊,* * 5962冊。漢藏兩種語言的《大藏經》有短有長。中國大藏經有《阿含經》、《涅槃經》、《達吉經》四部,法中有《十誦法》、《四分法》、《米沙賽錄》等。關於《大智慧信箋集》、《大菩薩論》、《成就論》、《順正論》等重要經典,具體如下。在西藏大藏經《甘珠爾》和《丹珠爾》中,有大量密教無上瑜伽部的經典、理論、解說和著作,以及中觀、因緣、說法、醫學、歷法計算和巧工,這些都是漢譯所缺乏的。此外,西藏還有大量各派高僧的著述,但沒有壹本被翻譯成蒙古語,始於元成宗(1295 ~ 1307),止於明神宗(1573 ~ 1619)。藏經的滿文翻譯完成於清乾隆末年(1736 ~ 1795)。

藏傳佛教的各種流派在洪鐘後期逐漸形成。前洪時期只有佛與佛之爭,佛教內部沒有不同派別。在洪鐘後期,由於不同的繼承,出現了幾個教派。較大的有馬寧教、嘎當教、薩迦教、噶舉派和格魯派,較小的有傑西教、覺玉教、覺囊教、果紮教和夏魯教。雖然這個宗教是西藏的原始宗教,但在洪鐘後期逐漸與佛教融合,其中壹些成為佛教的壹個教派。

雲南上層佛教

雲南傣族佛教等少數民族佛教屬於巴利語系,即南傳佛教,與北傳小乘佛教有不同的發展和特點。中國漢藏中有比較完整的小乘經和三藏譯本。法顯是個和尚,曾去什字國(今斯裏蘭卡)抄經,但和他壹起翻譯的《紮阿嘎瑪》原文是否為巴利語,已無從考證。南朝齊永明七年(489)譯的《善解琵琶沙法》和督十四年(515)譯的《解釋道論》都源於南方。中國法家所奉行的法集部四分法,也與南傳處於同壹體系。法門在解釋法的含義時,常常引用“善解毗婆沙之法”的理論。中國的出家戒律最初是由佛教高僧比丘尼·鐵薩羅等十余人傳授的。因此,漢代的戒律隨著向南的傳播有著很深的淵源。教義上也有很多相似之處。三藏《南傳》中,小布本行藏是各種波羅蜜事跡的匯集,承認佛道不同於聞道,是大乘學說之首。特別是“心性清凈,受客塵所染”的思想,也符合南天竺早期禪宗“含同生命道理,防客塵”的基本思想。現代研究發現,達摩的面壁觀可能與南傳理論從各地到各地的應用有關。可見,南方的八裏佛教與漢代的大乘佛教之間存在著深刻而錯綜復雜的關系。

佛教南傳的壹個教派巴利,有史料。7世紀中葉由緬甸傳入中國雲南傣族地區。起初沒有寶塔寺,經典只是口耳相傳。11世紀前後,由於戰爭的蔓延和人們的逃亡,佛教消失了。戰爭平息後,佛教從猛潤(今泰國清邊)經緬甸景東傳到西雙版納,再傳入泰潤寫的佛經。這就是現在傣族地區的潤派佛教。此外,另壹種緬甸白莊佛教傳入德宏州等地。直到南宋景延二年(1277)創制傣語,才刻出貝葉經。明朝三年(1569),緬甸金蓮公主嫁給第十九代宣威使道時,緬甸國王派了壹個僧團,帶著三藏經典和佛像去傳教。起初景洪地區修建了大量的寶塔寺廟,許多緬甸僧人將佛教傳播到德宏、耿馬、孟連等地,隨後上左佛教在這些地區的傣族中盛行。

經典內容與南方巴利語語系三藏相同,但編排略有不同。三藏古籍包括傣語巴利語的音譯和註釋,壹些重要的傣語譯本,以及大量的傣語和布朗語著作,包括天文、歷法、醫學、歷史、詩歌、傳說和佛教故事。

目前雲南上座佛教按名稱可分為潤、白莊、多烈、佐佑四派,又可細分為八個部落。傣族男孩到了學齡必須出家,在寺院學習文化知識,接近成年後再回歸世俗。被認為優秀的個人可以繼續留在寺內深造,並按照出家的等級逐漸成為正式的僧人。壹般來說,僧團可分為帕(米沙)、杜(比丘)、(杜通長老)、(薩摩教派長老)、僧伽羅布(僧王長老、僧主,此僧團已空缺多時)、帕昭呼(釋教長老)、(僧長老)。或者在Pa之前增加Pano(行走的男孩)等級,在du之後增加Dulong(桑杜)等級到十級。從5級以上晉升非常嚴格,後兩級只授予西雙版納傣族、布朗族,成為當地最高宗教領袖。

縱觀道教發展史,可分為四個階段:南北朝時期,道教獲得皇帝、貴族、統治者的支持,是其第壹個發展時期;到了唐代,皇室聯手老子,自稱是李二的後代,給予政治上的支持,大力宣揚道教,這是第二個發展時期;在宋真宗北部,人們陶醉於道教,以此來掩蓋北方強鄰的壓力所帶來的屈辱。這是道教發展的第三個時期。明朝中葉,皇帝迷信道教,企圖成仙。道教受到重視,他們介入政治,參與政府內部的權力鬥爭。這是道教發展的第四個時期。

本文只是以最簡單的方式,對道教發展史上最重要、最基礎的理論和相關知識進行總結和論述,讓那些對道教不熟悉的朋友有最直接的了解。對於復雜的學術理論和討論,本文不做過多解釋。如果妳對道教深感興趣,不妨多找壹些道教資料來豐富自己的知識。