當前位置:成語大全網 - 古籍善本 - 《聊齋誌異》的文言翻譯

《聊齋誌異》的文言翻譯

《聊齋誌異》的文言文翻譯如下。

文言文翻譯:

明朝萬歷年間,皇宮裏出現老鼠,大約有貓那麽大,危害很大。皇室找民間好貓抓老鼠,都被老鼠吃了。正巧有個外國來進貢獅貓,全是白色的。於是,把獅子貓放進有老鼠的房間,關上窗戶,偷偷觀察。只見貓在地上蹲了很久,老鼠不慌不忙地從洞裏爬了出來。看到貓後,它憤怒地向獅子貓跑去。

獅子貓跳到桌子上躲避老鼠,老鼠跳到桌子上,然後貓跳下來。所以上躥下跳,不下百次。看到這種情況,大家都說貓膽小,認為母獅是沒有捕鼠能力的貓。過了壹會兒,老鼠慢慢跳了起來,胖胖的肚子看起來像是在喘氣。它蹲在地上休息了壹會兒。這時,只見那只貓迅速跳下桌子,用爪子抓住老鼠頭上的毛,用嘴咬住老鼠的脖子。

貓和老鼠打來打去,貓嗚嗚叫,老鼠呻吟。宮人趕緊打開窗戶,看到大老鼠的頭已經被獅子和貓咬碎了。大家這才明白,獅子貓壹開始並不是害怕躲避老鼠,而是等它累了,放松了!“敵攻我退,敵退我再出。”這是獅貓用的智慧。唉!壹個不需要智慧,只靠個人血氣的勇者和這只老鼠有什麽區別?

文言文原文:

萬歷年間,宮中有老鼠、大貓等,危害極大。我讓民間的貓去抓,但我不想被吃掉。向壹只來自異國他鄉的獅貓致敬,潔白如雪。瞥見老鼠的房子,關上它的門。貓蹲了半天,老鼠溜出了洞。當它看見貓時,它生氣地跑了。貓幾次避登,老鼠也登,貓跳下。這是壹百次。很多鹹貓害怕,認為自己無能為力。結果老鼠跳起來摔晚了,腹部像喘氣壹樣,在地上休息的時間也少了。

貓病了,爪子上長滿了毛,是嘴的領導。它掙紮著掙紮著,貓咕嚕咕嚕叫,老鼠嘰嘰喳喳叫。妳看門快了,老鼠頭就被啃光了。然後知道貓要避開,不是怕,是懶。出去了就回來,回來了就回來。運用這種智慧。嘿!如果壹個人按下他的劍,真是壹只老鼠!