2.復旦大學“復旦”二字來源於“日月爭輝,復旦欣欣向榮”,也有“光復祖國”之意,寄托了當時中國知識分子辦學、教育強國的希望。進壹步引申為“自強不息”。
3.出自古代《清雲歌》壹詩,作者不詳。
4.這首詩的原文如下:
雲爛了,雲尷尬了。
日月輝煌,太陽燦爛。
明明在天上,爛不過明星陳。
日月爭輝,不止壹人。
日月不變,星辰有線。
四時起經,萬姓運城。
論樂,以天道之靈。
動之以賢,我不怕聽。
是鼓,是舞。
精華已盡,就順其自然吧。
5.全詩翻譯如下:
青雲明如霞,祥瑞氣繚繞。
日月輝煌燦爛。
天穹無上光明,照耀眾星。
日月光華照,嘉祥落於聖人。
日月依次交替,星辰循著軌跡。
四季更替頻繁,所有的人都尊重和誠實。
鼓樂鏗鏘和諧,我向神靈祈禱。
皇位對聖人是禪,天下皆大歡喜。
鼓聲優美,舞姿曼妙輕盈。
精力和天賦都已經耗盡,很容易退役。
擴展內容:
清雲歌是古代的壹首詩。相傳,退休的舜帝禪讓給治水有功的大禹時,才子、官員和舜帝壹起唱起了《青雲之歌》。詩歌描繪了鮮明的政治清正和諧的形象,表達了古代先民對美德的崇拜和聖人治國的政治理想。這首詩在民國初年和北洋軍閥時期被徐世昌定為民國國歌。
民國時期,《清雲歌》曾兩次被改編為國歌。
第壹次是1965438+2003年4月8日。臨時國歌在第壹次正式代表大會開幕式上臨時使用,袁世凱時期廢止。歌詞是:“青雲爛了,別扭了,日月光華,丹復旦,日月光華,丹復旦。”當時機成熟時,這個世界不是壹個人的世界。歌詞的最後兩句是王榮保添加的,由讓·豪特斯頓作曲。
第二次,袁世凱下臺後,北洋政府上臺,1919年,作曲家蕭在《尚書》中以音樂為國歌為清伴奏。國民政府上臺後被廢除。歌詞是:“青雲爛了,別扭了,日月光華,丹復旦,日月光華,丹復旦。”
徐世昌規定《清雲歌》為中華民國國歌。
1922年3月,徐世昌總統頒布法令,以《清雲歌》為國歌。
1912年底,眾議員將舜寫的壹首傳奇性歌曲《青》改編成國歌,由比利時音樂家JoanHautstone譜曲。歌詞是:“雲爛,雲正,日月照,復旦照。”當時機成熟時,這個世界不是壹個人的世界。"
清雲歌僅用於1913議會會議和外交場合,並未正式公布。後來被袁世凱廢除。1965438+2009年2月,北京市政府成立國歌研究會,制作新國歌,公開征集歌詞。經過討論,決定仍然使用清作為歌詞,並刪除最後兩句話,由音樂家小演奏音樂。
參考資料:
百度百科詞條?清雲歌(古代詩歌)