第壹,現有版本。
(壹)明朝。
華陽洞主的校本制;
1,新刻的像個官板。這個版本是現存版本中最重要的。因有“金陵校子”四個字,學術界簡稱“世本”。這本書的書名是《金陵榮壽堂資興》和《林紓熊運斌再編》,所以這本書實際上是兩三個版本的混合體。
2.新版像西遊記。因其書名《楊民齋無邪堂中的子行》,學術界簡稱“無邪堂版”或“楊民齋版”。
3.唐嫣的西遊記。學術圈簡稱“唐僧書”。今本有兩冊:壹是《蔡書林刻本》木錄,簡稱“蔡本”。其次,還有“朱紀元林紓資興”壹詞,簡稱“朱紀元書”。
李平本傳統圖書系統:
4.李卓吾先生批評了《西遊記》。學術界簡稱為“李平本”。
簡化系統:
5.唐三藏西遊傳[2]。因有“羊城崇懷朱編著《林連臺劉秋茂繡梓》壹書”字樣,學界簡稱為“朱本”或“劉連臺本”。
6.西遊記。該版本包括明代出版的單行本和四部遊記。學術界稱之為“楊本”或“楊本”,因有“楊(楊)編選”字樣。
(2)清代出版物。
7.西遊記。它可以被稱為“證據之書”
8.西遊記。它可以簡稱為“真實的解釋”。
9、新西遊記。可以縮寫為“新版本”。
10,西遊初衷。可以簡稱為“原文”。
11,依桐西遊記是宗旨。它可以被稱為“原始版本”
12,西遊記。因有“水晶解說”字樣,故簡稱“水晶解說”。
(3)清朝抄本
13,西遊記。因有“懷明壽定”等字樣,故簡稱“懷平明本”。
第二,古籍失傳版本。這些版本有的可能是真的,有的可能是故意造假,有的可能不是西遊記小說。
14,平話本。這本書已經失傳了,剩下的文章可以在三部著作中找到:壹是《永樂大典》(卷13139)記載了壹段“夢剪涇河龍”,引自《西遊記》。學術圈簡稱《大典本》。其次,朝鮮的中文教科書《關於樸通的諺語釋義》記載了八條關於西遊記的註釋,並轉述了壹個“車晚國反聖人”的故事。學術圈稱為“箴言”。第三,《釋真空寶卷》中的壹些文字在學術界被稱為“釋書”。以上三個字是出自同壹個版本,還是屬於三個版本,不確定。
15,唐光祿購買了這本書。陳《西遊記》世界名著序曰:“唐光祿買書時,奇,益有人精於為之立校,列為書。”學者可能稱之為“前世”。
16、石鶚傳石本開卷詩曰:“欲知自然之力,必看西遊傳。”人民文學出版社出版的《西遊記》,將《石二傳》稱為“較早的《西遊記》傳記之壹”。
17,周迪本。旌鳴·於斯《安秀影語?壹部《西遊記》誤傳:“年少時讀《西遊記》,讀到“唐僧遇青風山怪,三藏在木棉寺談詩”時,才知道是後人的假筆,所以抹掉了。過了十幾年,周惠乳山說:‘這種稿子原來是周棣的。而且授予梓時訂的書不到100本,所以加了壹次。“先生,誰懷疑,這是正確的嗎,”在此基礎上,似乎周迪本有兩個版本:壹個是手稿,99次;其次是發布,100次。
18,陸福本。明代周洪祖的山東魯夫《古今圖書刻本》中有壹部《西遊記》。
19,登州府本。周洪祖《古今圖書刻本》刊刻於山東鄧州地區,有《西遊記》。
20.粗糙的唐家本。《西遊記》第九回說:“後來我看了古代版的《石鶚傳》,準備把陳光蕊上了官就死的全過程都記錄下來。”在同壹本書的結尾,他說,“我只請夏微送來,古代版的《西遊記》就出版了,是屬於他的。"
21,金彩的註解。劉《清·西遊記原旨序》曰:“後世亦隨其言,附以和註。”在孫愷的《中國通俗小說書目》第五卷中,有壹篇《金彩西遊記評點》。
22.徐白雲。清桂馥《晚學集》卷五《後書序》說:“傅出版社:徐白雲與西遊記使之。”
23、丘處機書。於吉在《西遊記》的“原序”中說:“有個道士叫衡越紫瓊,...這是壹個警告,說:‘在這個國家的開始,西遊記是由邱長春編寫的,誰敢向公眾乞求序言?’"
24、真人真事史。青萍黥布“蕭企霞說?”《西遊記》引用陳文書的《Xi靈憲詠序》說:“如果《西遊記》流傳於世,則秋祖門弟子在接下來的歷史中的所作所為,多半是符合人生之貴誌的,否則就充當了貴誌史的弟子。”
第三,學者推測的版本。
學者推測有詞話、道教、唐僧、無邪堂等版本。或者說平話和百匯之間應該有壹個或幾個《西遊記》版本。