壹.原文
夕陽和落寞的齊飛,秋水* * *天空是壹樣的顏色。
第二,翻譯
雨過天晴,彩虹消,艷陽高照,夕陽隨孤雁飛,秋河與蒼穹連成壹體。
第三,來源
唐·王波《王騰亭序》
擴展數據:
創作背景
《唐亭序》中有關於王的出處的生動記載。原來,的本意是讓他的丈夫孟為他的名字作序,但當他假裝謙虛時,就開始寫了。以“換衣服”為名,嚴憤然離開會場,有人專門等他寫信。第壹次聽到“張羽是老縣城,洪都是新房”時,龔燕覺得“也是老生常談”;接下來“臺枕在夏郊,賓主盡在東南之美”,公聽而申銀不說;至於那句“夕陽寂寞齊飛,秋水* * *天壹色”更是讓人大跌眼鏡“這才是真正的天才,應該是不朽的!”,出於於波壹方而觀之,遂急欲請宴,甚歡。