本段圖爾庫部名稱的由來和含義是經過編輯的。圖爾庫部落是蒙古人的壹部分。他們自古以來就生活在貝加爾湖。他們勤勞勇敢,有著輝煌的歷史。每個民族都是由部落組成的,每個部落都有自己的名字和含義。了解其名稱和含義的由來,有利於闡述部落的起源、形成和早期歷史。
我國早在唐代就有沙漠西部蒙古人的記載,元代也有西部蒙古人的記載,史稱“外刺”、“外刺”、“外刺”,明代稱“瓦拉”,清代稱“額魯特”、“額魯特”、“衛拉特”,外書也稱“卡爾梅克”、“衛拉特”。
“Oira”或“oirai”是蒙古語,其最早的含義有兩種常見的解釋:壹種包含蒙古語“Oir?a)表示“近親”、“鄰居”,意為“近親”、“鄰居”、“盟友”(《元朝秘史》卷十);壹類含有“林中人”、“林中人”、“林中人”的意思(《亞洲歷史大辭典》卷二)。後壹種說法更可信,不僅從語義上解釋,而且用詞源“oi”解釋為“森林”。Ara解釋為“人”,合成語為“林中人”、“林中人”、“林中人”。更重要的是,他們是根據生活方式和經濟類型來稱呼的。他們曾經在森林裏過著集魚打獵的生活,草原上的牧民稱他們為“淮園也強”(元末譯補)。那是森林裏的人的意思。隨著歷史的變遷,明代的西蒙古出現了“大小衛拉特聯盟”,衛拉特壹詞有了更多的實際意義和詞源意義,尤其是在18和19世紀,帕拉斯、施密特等外國歷史學家認為“聯盟論”更為合理。從四大聯盟的角度來看,前壹種說法也有很大的參考價值。俄羅斯布裏亞特蒙古學者多爾齊·班紮羅夫認為衛拉特是由衛(oi)-森林-加阿拉特-人組成的,即森林中的人。壹般認為,多爾齊·班紮羅夫的解釋更接近事實,理由充分,具有權威性。
在這壹段中,編者將外文書籍中的“圖爾庫部落”或1628年西遷俄羅斯的圖爾庫部落為首的衛拉特各部稱為“卡爾梅克”、“克爾梅克”、“戈爾梅克”、“尤爾梅克”,均為中文音譯。“卡爾梅克”這個名字的意思是,巴什基爾人看到壹群遊牧民族沿著伏爾加河走來,就驚呼為卡爾梅克,根據巴什基爾語(alm.almn)的意思是“遷徙者”、“遷移者”、“流浪者”、“西移者”。這個詞的意思被漢、俄、蒙文史學者直譯過。按帕拉斯的說法,是“待”“待”的意思,按民族詞源(動詞)查馬克(ma)的意思是待,似乎是指信仰佛教的突厥人,與皈依東正教的人不同(《東方文學編輯部主編巴托爾德文集》第五卷第538頁,莫斯科科學出版社,65438)。))。
編輯這段話的另壹層意思是,1628以後,爾勒克率領的圖爾庫特部落西遷,在伏爾加河沿岸定居,部分人想家,暫時回到準噶爾盆地。“左”和“留守”是指當時定居的突厥部落,但沒有回到準噶爾。根據費希爾在《佩利奧特對卡爾梅克歷史的評論》第壹節中的觀點,對卡爾梅克的各種稱呼,卡爾梅克的意思是“大禮帽”;羅宇勝認為卡爾梅克之所以這麽叫是因為他頭上的帽子很高,有高帽的意思。
編輯本段中“卡爾梅克”壹詞的使用範圍關於“卡爾梅克”壹詞的使用範圍,科特維奇在他的《俄羅斯檔案》中關於17-18世紀突厥人的關系指出:在俄羅斯和外國的檔案中,常用三個術語來表示俄羅斯的烏拉特人:“突厥人”來自蒙古史料;“卡爾梅克”來自俄羅斯史料;“克列依提維拉特”來源於中國的漢文史料。按照布雷特·奈德爾的說法,1398年就知道了“卡爾梅克”這個詞,“留下來”和“留下來”的意思似乎是指那些異教徒威拉特人,以區別於皈依伊斯蘭教的東幹人。“卡爾梅克”壹詞後來的意思是,生活在伏爾加河、頓河和烏拉爾河的烏伊拉人已經習慣了“卡爾梅克”這個名字,忘記了古老的名字——烏伊拉、凱萊提和圖爾庫特(伊牙孜·特魯特根《準噶爾汗國史》第5頁,莫斯科科學出版社,1964版)。)
這壹段的編者對“Turhut”壹詞的詞源和詞義有不同的看法。蒙古史學者觀點不壹,都在努力發掘充分的歷史意義和語言基礎。因此,“土爾扈特”壹詞的確切含義有待進壹步研究。
編者按:土爾扈特是中國蒙古族中的壹個古老部落。早在明朝末年(公元1628年),為了尋找新的生存環境,大部分突厥人離開故土新疆塔爾巴哈臺,穿越哈薩克草原,跨過烏拉爾河,來到當時未被沙俄占領的伏爾加河下遊和裏海岸邊。在這片人煙稀少的草原上,他們開辟家園,勞動生活,建立了遊牧封建政權——圖爾庫特汗。
在隨後的100年間,圖爾庫人始終保持著與清政府的關系。
圖爾庫特人在伏爾加河流域生活了140多年,在18年的60年代,他們決定返回故土,主要是因為來自俄羅斯帝國的巨大壓力,讓他們無法再生活下去。
首先,政治。圖爾胡特的制度是汗王決定壹切,汗王下面有壹個機構叫紮爾古。俄羅斯政府想重組紮爾古,把它的權力提升到和可汗王同等的地位,這對可汗王是壹個嚴重的威脅。
經濟上,俄羅斯政府允許大量哥薩克移民東擴,不斷減少圖爾庫特的遊牧土地,意味著圖爾庫特畜牧業的發展受到限制。
從文化上講,突厥人信仰藏傳佛教,俄羅斯政府強迫他們信仰東正教,這是突厥人在精神上絕對無法接受的。
俄羅斯政府對突厥人實行人質制度,目的是控制突厥人。壹切都在沙皇的指揮下,叫妳往東,不要往西,叫妳去打仗,妳就得上前線。18世紀,俄羅斯帝國竭力控制海洋。隨著俄羅斯侵略的擴大,戰爭越來越多,包括和土耳其打了很長時間的仗。當時俄羅斯從土耳其征用年輕人作為俄軍打土耳其。戰爭期間,土耳其傷亡慘重。而且這場戰爭持續了21年,每次土爾扈特去654380+萬人,差不多有1萬到2萬人從戰爭中回來。當時圖爾古特人說,如果這場戰爭繼續下去,就沒有圖爾古特了。
還有壹個很重要的原因,就是在土爾扈特強盛時期,他們的汗國與俄國平起平坐,俄國強盛之後,要求他們俯首稱臣。總結以上原因,在這樣的形勢下,突厥人,如何決定自己的命運,面臨著嚴峻的考驗和選擇。
1767年,在沃巴希的帶領下,當時的圖爾胡特召開了壹個小型的絕密會議,會上決定回到東方的故土。畢竟,突厥人在伏爾加河流域生活了近壹個半世紀,這裏的草原和牧場留下了他們的足跡,流下了他們的汗水。我就要讓出那塊地了,我說走就走,不是所有老百姓都能壹下子想通的。
清朝乾隆三十五年(公元1770年)秋天,在伏爾加河下遊草原上的壹個隱秘的地方,吐爾扈特汗王沃八喜第二次主持了絕密會議。在會上,他們莊嚴宣誓離開沙俄,回到祖國。
1771 1 10月4日,沃巴希召集全體將士進行總動員,提出突厥人如果不反抗,脫離沙皇俄國,就成為奴隸種族。這壹總動員點燃了圖爾庫特人心中向著光明的火焰。雖然沃巴西等人試圖對俄羅斯人保密,但消息還是泄露了。局勢的劇變迫使沃巴西提前行動。
他們原計劃帶著左岸的壹萬多同胞返回故土。可惜當時是暖冬,河水沒有結冰,左岸的人無法過河。不得不臨時決定,右岸三萬多戶立即行動。第二天早上,風很冷。當陽光照耀在白雪皚皚的伏爾加草原上時,伏爾加河右岸的33000多名突厥人出發了,離開了他們生活了近壹個半世紀的異鄉。用他們的話說,他們去了東方,去了太陽升起的地方,去尋找新的生活。
沃八喜率領壹萬名突厥戰士。他率先點燃了他的木制宮殿;剎那間,無數村莊也燃起了大火。這種破釜沈舟的悲慘行徑,表明了土耳其人民與俄羅斯永遠決裂的決心。
圖爾古特回歸東方的消息很快就傳到了聖彼得堡。沙皇的俄羅斯王後葉卡捷琳娜二世認為,讓整個部落從她眼皮底下離開這個國家是沙皇羅馬諾夫家族的恥辱。她立即派出大批哥薩克騎兵追趕向東走的突厥人。與此同時,采取措施嚴格監控伏爾加河左岸剩下的壹萬多座土房。土耳其人的隊伍很快穿過了伏爾加河和烏拉爾河之間的草原。走在外側,壹隊土爾胡特人被哥薩克騎兵追上。由於土房們趕著牲畜往前趕,來不及把分散在茫茫原野上的隊伍集合起來抵抗,9000名軍民壯烈犧牲。東歸隊必須經過的壹個險要山口是敖欽峽谷。壹支龐大的哥薩克騎兵隊搶占了這個山口。面對強敵,沃八喜沈著指揮:他組織5名駱駝兵從正面進攻,然後派出炮隊包抄,幾乎全殲哥薩克軍隊,為死去的9000同胞報仇。壹路上,除了殘酷的戰鬥,土耳其人還不斷受到寒冷和瘟疫的襲擊。由於戰鬥傷亡、疾病和饑餓的襲擊,突厥人的人口已經大大減少。有些人已經對能否回到祖國失去了信心。在這最艱難的時刻,沃巴西及時召開會議,鼓舞士氣。他說:我們寧死也不回頭!吐谷渾人回歸東方的消息,清政府事先並不知情。突厥人無法與清政府溝通,更不用說得到清政府的任何援助。勇敢的圖爾克胡特人還是要振作精神,壹步壹步向既定的目標前進。
乾隆三十六年(公元1771年4月)三月,定邊左副將布登紮布向朝廷報告,俄方已派人通知土爾扈特軍正在東歸。清政府才得知這個消息。土爾扈特人回歸的消息在清廷引起了壹場爭論,是讓他們回去還是把他們帶回去,沒有達成壹致意見。最後清政府決定:第壹,俄國政府要出面交涉此事,必須堅決擋回去;第二,突厥人回來,壹定要安置好。
圖爾古特人毫不猶豫地浴血奮戰。這次旅行歷時近半年,去了萬裏。他們克服了俄軍、哥薩克軍、哈薩克軍的不斷圍剿和攔截,克服了難以想象的艱難困苦,承受了巨大的民族犧牲。終於實現了重返東方的壯舉。根據清宮檔案《滿清副奏折》中的記載,離開伏爾加草原的十七萬突厥人,經過壹路激戰,飽受疾病和饑餓的困擾,“只有壹半去了伊犁”。也就是說,大概有8萬到9萬人犧牲了生命。
五月壹個陽光明媚的早晨,土爾扈特們終於到達了祖國邊境的伊犁河。當時,時任伊犁將軍的伊勒圖派錫伯族大營總經理易長安等官員在伊犁河畔迎擊新抵達的沃巴希、舍冷等人。不久,沃八喜隨宜昌阿去伊犁拜見參贊舒赫德,舒赫德向沃八喜轉達了乾隆的旨意,要求沃八喜等人在秋高氣爽的季節去避暑山莊拜見乾隆皇帝,並將乾隆皇帝授予的詔書交給沃八喜、澤博克多齊和舍冷。甘龍的聖旨是用滿文和壹種古老的蒙古文字寫的。這壹詔書充分表達了乾隆對突厥人的贊揚和歡迎。不久,沃八喜等十三人及四十四名隨行人員在清官的陪同下,從察哈爾旗來到避暑山莊。這壹年,恰巧承德普陀宗成寺落成,舉行了隆重的儀式。甘龍下令在普陀宗成寺豎立兩塊巨大的石碑,用滿、漢、蒙、藏四種文字,刻上他自己寫的《都爾呼特全體投降》和《優秀都爾呼特部全體筆記》,以紀念這壹重大歷史事件。突厥人回歸祖國的壯舉深深感動了全國人民,各地紛紛捐物供給突厥人。清政府還撥專款購買牲畜、皮衣、茶葉、糧食、大米,幫助貧困的圖爾庫人渡過難關。《尤特·土爾扈特部筆記》和《滿清副奏折》中都有詳細記載。
為了妥善安置回歸的土爾扈特人,清政府委派官員開墾水草豐美的土地,將巴音布魯克、烏蘇、科布多劃給土爾扈特人放牧,讓他們安居樂業。最後,遊牧之地是“沃巴希領導之地”,又稱老圖爾胡特,分為東、西、北、南四路,有四個盟,每個盟都任命了首領。Sheleng領導的土地被稱為新Turhut,Sheleng是領導者。還有和碩特貢哥部,由四旗組成,以貢哥為首領。
雖然200多年過去了,但人們並沒有忘記回歸東方的英雄們,他們的事跡成為經久不衰的學術研究課題。國內外許多學者都盛贊圖爾古特人民回歸祖國的英雄壯舉。東歸英雄的史詩將被永遠傳唱。
編者按:中國境內約有65438+萬突厥人(主要分布在北疆),國外部分在瑞典、卡爾梅克、法國、英國、俄羅斯,約8萬人(到2000年)。