當前位置:成語大全網 - 古籍善本 - 《說苑》中《叔子妙計》的原文和譯文是什麽?

《說苑》中《叔子妙計》的原文和譯文是什麽?

原文

叔叔文子擔任楚靈隱三年,無人敢入朝。叔叔和兒子見了,說:“嚴嗎?”子曰:“朝廷嚴明,何不讓雲妨礙國家之制?”叔子曰:“嚴則窘,窘則聾。如果想不通,怎麽控制?蓋文也說:循針線者,成簾,聚漲者,成倉,壹點壹點流,成河海。認識主的人被命令做某件事卻不去做。”

——《談園林管理》

翻譯

公叔任楚靈隱的第三年,無人敢入朝。公叔看到這個現象後說:“太苛刻了。”

楚文王曰:“朝廷之苛,不如治國之苛乎?”

叔叔說:“妳管得太嚴,下面就成了啞巴,上面就成了聾子。聾啞人不能互相交流。妳能治理什麽國家?”針可以穿進窗簾,桶可以合成倉庫,小溪可以匯成江河大海。明智的君主只聽意見,不實行。沒有不聽意見的人。"