當前位置:成語大全網 - 古籍善本 - 《格薩爾王傳》是以什麽形式在民間流傳的?

《格薩爾王傳》是以什麽形式在民間流傳的?

11世紀前後,隨著藏傳佛教在藏區的復興,藏族僧人開始參與《格薩爾王傳》的編纂、收集和傳播。這部史詩被收集整理,出現了最早的手稿。手稿的編纂者、收集者和傳播者主要是馬寧僧侶。

但在手稿出現之前,《格薩爾王傳》是口口相傳的。早在《格薩爾王傳》問世之前,藏族民間就流傳著《格薩爾》或類似《格薩爾》的英雄故事和歌謠。在漫長的時間裏,藏族民間藝人口耳相傳,不斷豐富著史詩的情節和語言。

而且《格薩爾王傳》的主要傳播方式是依靠民間藝人到處背誦,代代相傳。許多鮮為人知的社會底層說唱歌手為epic的傳播、保存和發展做出了不可磨滅的貢獻。

說唱歌手們走遍了雪山草地,或去和尚的達摩會場,或去牧民的帳篷,或去農民的木門,或去節日的聚集地,為群眾說唱《格薩爾王傳》,給觀眾帶來了美的享受。

《格薩爾王傳》從體例、形式、內容等方面進行了區分。《格薩爾王傳》可分為三類:壹類是卡仲。“卡”在藏語中是“口”的意思,“中”是格薩爾王的故事,“卡中”是“從口中說出的格薩爾王的故事”。這是格薩爾王故事最重要的形式。

二是《鐘傑》,指的是經過文人加工整理的《格薩爾》故事,即手稿和木刻。

三是曲中,指有佛教內容的格薩爾王故事。

這三種傳承形式相互影響,相互吸引。到12世紀初,《格薩爾王傳》日趨成熟和完善。

《格薩爾王傳》不是壹個平靜有序地敘述事情經過的故事,而是壹部充滿情感、詩意抒情和敘事的史詩。

詩歌描寫的方式多種多樣,有驚心動魄的戰爭場面,也有纏綿悱惻的愛情插曲;有為國捐軀的豪邁情懷,也有痛失親人的悲涼;有奇特美麗的神話,有有趣的故事,可以說是文學創作的集大成者。

《格薩爾王傳》詩中有非常豐富的比喻和形象生動的思維,與物質性的人物形象生動活潑。用事物比喻,簡單易懂。比如像山壹樣高,像海壹樣綠。雪山中的獅子,森林中的老虎,森林般的美麗,駿馬般的速度等例子,生動深刻的比喻來表達其內涵。

“霍玲戰爭”中有“臉如十五的月亮,眼如滿天的星,力如浩瀚的天,身如巍峨的山”等事例。如格薩爾王稱贊朱穆的歌詞:

聽我說,珍珠公主,妳是百裏挑壹的好女孩。妳緋紅的雙頰比彩虹還亮,妳的氣息比百花更勝壹籌。

妳從右向右梳頭,像白胸鷹展翅,妳從左向左梳頭,像紫色雌鳥翺翔。妳把頭發向前梳,像金陵的孔雀點頭。妳把頭發往後壹梳,就像壹個寶殿裏的白衣梵天神。

妳站起來像壹棵小松樹,妳坐下來像壹頂白色的帳篷。妳的美貌真是西藏少有,天下無雙。

這首抒情詩從不同的角度對朱穆進行了從頭到腳的描寫,並使用了不同的隱喻,使朱穆的美好形象更加突出和完美。《格薩爾王傳》的語言有繪畫之美。作者善於用豐富多彩的語言生動地描述故事中人物之間的關系。例如,在“霍玲戰爭”中:

從龍飛鳳舞的寶地,傳來悠揚的鳥鳴。

壹個建造宮殿的天然地點,壹個鬼魂歌唱的地方。

從以上常見的對環境的描述中,我們可以向人們展示壹種鳥語花香、山川秀美的自然之美。此外,語言和韻律的結合以及詩歌的不同形式和結構被用來使詩歌變得美麗。如疊字、疊字、疊句的使用,與循環緊密對立。

復雜的多節詩的配合,使詩的音調和節奏抑揚頓挫,和諧多變,鏗鏘有力,增添了無限的音樂美。