當前位置:成語大全網 - 古籍善本 - 《南園北折》古文有哪些註釋?

《南園北折》古文有哪些註釋?

作品註釋

1,聞:聽說了。反:通假字,同“還”,還。衣物燒焦:衣物起皺且不平整。沈:伸,伸。然後“拉伸”。杭:主幹道。方:現在。

2.北:面向北方。開車:開他的車。壹:動詞,去。楚:楚國,在魏的南面。威爾:又來了。Xi:為什麽?

3.用途:費用,金錢。禦:控車馬。人:壹個人...善守:司機駕駛技術高超。這個數字:這些條件。靠,靠。寬泛的:用動詞make...廣泛而廣泛。裘德:就像,就像。

擴展數據

《北上之路》原文出自《戰國策·魏策四》如下:

當魏王想攻打邯鄲時,季梁聽到了,但他反對中間道路。他拒絕申請衣服和灰塵。他去見楚王,說:“今天我看到大銀行裏的人,就把他們趕到北方,對他說:‘我要楚國。’大臣說,‘楚國的君主會把Xi當作北方嗎?’說,“我的馬良。”大臣說:‘馬雖好,此非楚道。’說,“我經常用。”

臣曰:‘雖有多用,此非楚之道。’說‘我很會守護別人。’數字越好,離楚越遠。今天,王動想要成為霸主,它想要相信世界。依靠王國的規模和精兵強將,攻打邯鄲以博取功名。國王移動得越多,離國王越遠。猶到楚,北去。“所謂相反。

王維想攻打邯鄲(今河北省邯鄲市)。季梁聞知,中途折回,來不及撫平衣服,撣去頭上的塵土,便去見王維,說:“我今日到這裏,在路上遇見壹個人,駕著朝北的車。他對我說:‘我想去楚國。’

我說:‘妳既然要去楚國,為什麽還要北上?’他說,“我的馬很棒。”我說:‘妳的馬很好,但這不是去楚國的路。’他說,“我的旅程花費很多。”我說:‘妳的旅費雖然高,但這不是去楚國的路。’他說,‘我的馬夫很會開車。’這些條件越好,離楚越遠。

國王的行動是為了做霸主,他的行為是為了取信於世人。依靠魏國的力量和軍隊的精銳,攻下邯鄲,擴大地盤,名聲大振。陛下越是這樣做,(妳)離稱王的事業就越遠。就像北上楚國壹樣。"