此外,南韓也有自己的拼音系統,相當於中國大陸的漢語拼音。然而,韓式拼音系統也反映了韓國的發音。
例如,姓“金”是用朝鮮語寫的。他的發音是“Gim”,由字母“?”組成,"?","?",作文。
根據韓語拼音,對應的字母如下:
"?"=k
"?"=我
"?"=m
所以“Jin”整體拼寫為“Kim”
姓“許”在韓語裏寫成“?”閱讀Se
根據韓語拼音,對應的字母如下:
"?"=k
"?"=eo
所以“徐”的拼寫是“Seo”
這表明了規則在哪裏。
然而,這裏有壹些反對意見。中國人的姓張在韓國拼音中拼寫為“Jang”或“Chang ”,而不是“Jung”...而鄭姓就要拼成“俊”。
韓國拼音周受韓國保護的是自己的姓名對應,其他地區不受保護。朝鮮的拼音系統和韓國的不完全壹樣。...
但是,韓語拼音也有壹些特例。現代韓語中“李”姓的發音與其英語拼音不同。在現代朝鮮語中,“李”被寫成“?”發音為“易”,但其拼音表示為“利”。朝鮮文字的語音改革有壹個因素,它的英文拼音體現了“李”的傳統讀音。而朝鮮的“李”寫的是“?”發音和我們中文差不多。...