中國圖書公司版《古代中國人的看法》有原文的翻譯嗎?推薦買什麽版本?
個人覺得有必要詳細註釋壹下。盡量不要看翻譯。試著根據註釋翻譯整篇文章。翻譯的時候不想精確。只要能理解文章的意思,靈活運用註釋,就能對古代漢語中詞語的用法有所了解和印象。翻譯不是很重要。只要知道註釋,即使古漢語語法不好,我也能大致翻譯出來。至於學習古文,大聲朗讀,憑自己的感覺找到節奏和停頓,是有幫助的。不要沒有節奏和語氣的讀。這些應該在課前完成。在課堂上註意聽老師講課。中考無非是課堂上的文章。初高中的古文大部分都是從古文概念裏選出來的(詩歌除外),漲了還是有用的!另外,對於作文來說,古文中的雜文並不多,華麗的辭藻也沒什麽用處。我們應該多背誦詩歌,註意有節奏的閱讀。這是我個人的看法!!!