雄三楚,吞七澤,通九州。沒有什麽比人類利益更像這個建築了。我想什麽都不堅持,但是有漁夫和樵夫,所以寫這個我很難過。回頭壹看,原來是虞舜,杜若曼在周放。張孝祥壹生多次賞析嶽陽樓。根據詞中的方向和季節,此詩應寫於公元1169年春末(史書記載為大道五年三月底)。那壹年,瀟湘讓寺裏的侍從得到許可,然後離開荊州(今湖北江陵),乘船返回東方。當時他寫下了《快樂復工》這首詩:“湖海同舟共濟,江淮處處是家。”回家的路上,停在了風口,呆了三天。同行都填了歌詞,他也用它的韻作“浣溪沙”二字。有句話叫“上個月想看嶽陽樓,忍不住石頭風”。這些都符合這個詞的內容。
詞的第壹部分描寫夕陽斜照在遼闊的洞庭湖上,波光粼粼;湖中山色朦朧飄渺,流連忘返;水原與湘水交匯處兩側的植被呈現出壹派郁郁蔥蔥的春色;夜晚開始時,殘月像窗簾鉤壹樣掛在天空。從“湖與海”這幾個字開始,從自己開始落筆。從天而降,表達詩人浪跡湖海而才氣不足,遊累了的心情,指官不滿足而思退。他曾在《請說再見》這首詩中透露出自己離開官場的復雜心情:“請說再見,從此自由。”他還說:“田野裏的四季在哪裏?”這種官海浮沈如今欲退的感覺貫穿全篇,讓這首境界寬廣壯闊的詩帶上了壹種沈郁的格調。“西風千裏,今夜送我上嶽陽樓。”經過漫長的河流漂流,我終於來到了嶽陽樓,壹個旅遊景點。詩人在《晚霞》的三句話中,寫下了縱覽樓臺的景色:碧藍的天空,萬裏無雲,斜陽照在遼闊的洞庭湖上,波光粼粼;水原與湘水交匯處的兩岸植被呈現出壹派郁郁蔥蔥的春色,再看湖中君山的暮雲,流連忘返。這些自然風光在詩人心中激起了深深的感觸,思緒翻騰,難以平靜。“只是倚欄良久”這句話,從黃昏到月夜的時空轉換,更深層次的刻畫了詩人倚欄的思緒,含蓄的筆墨為下壹部電影挽回了局面。
接下來的詞人向屈原致敬,覺得自己身處濁世,不受重用。表達在官海中漂泊的疲憊;表達了對清明政治的期待。改頭“雄三出”三句,取上義而轉筆,描繪嶽陽樓的雄偉氣勢,跌宕起伏。“三楚”,戰國時期楚國的廣大疆域,史稱西楚、東楚、南楚,後指今湖南長江中遊地區。“七河”是指楚國的壹些湖泊河流。“穿越九州”的意思是留在中國危險的地方。“人”這壹句概括了嶽陽樓的攀登,引發了古往今來人類悲喜交加的無盡感嘆,有其獨特的地方色彩。“我要撐在地上,覺得累”這句話更上壹層樓,表達我對屈原的深情。愛國詩人屈原執著地追求著“興才賦民”的進步政治理想。他受到楚國腐朽的貴族統治集團的仇視和迫害,長期被流放,後溺死於汨羅江。“累”是指屈原厭倦了湖南,也叫“厭倦了湖南”。被逼死而不內疚叫“累”作者與屈原在動蕩的世界中不屈不撓的戰鬥精神有著心與心的關系。他想吊死屈原,卻不知道他在哪裏。但當他爬山近水,有漁樵,他哀悼屈原,訴說他的“悲哀”。《史記·屈原列傳》說:“屈平病君不聰聽之,惟阿諛遮明,邪曲害眾,方正之不允,遂以悲禪寫離騷。”離騷者猶憂。”字裏行間的“自憂”就包含了這樣的內容。筆者覺得他這壹次的退休,就像是貶官對外,也已經在河中央的沙洲上放了漁火,心中充滿了無限的辛酸。寫離愁正是為了表達這種不滿的情緒,而筆的結局完全是以杜甫的那句“回首叫作虞舜”和《離騷》為藍本,表達的是滿腹的獄憂、憤懣和蒼涼的委屈。有了風景,韻腳綽綽有余。
張孝祥(1132-1169),別名安國,明州鄞縣人,漢族,生於建州(今四川)。宋代詩人。著有《玉壺集》40卷,《玉壺詞》1卷。他機智敏捷,言辭豪放爽朗,風格與蘇軾相似。瀟湘“嘗慕東坡,每次作詩必問主人,‘比東坡如何?’“張孝祥
有情懷的人都知道想家,誰的黑發改不了?我不能抱怨王孫,但我不記得早歸。從此夢行千裏,嶽陽樓夜夜建。柳乍看如絲,所以園在春末。聽不盡愁,高秋月照長城。清明近,天涯若比鄰。想著歸林換葉,愁坐露華生。讓我在吟詩中感到惆悵的是,原來村橋就像我的故鄉!但我向家望去,暮色漸濃。河上籠罩著壹層薄霧,給人們帶來深深的憂郁。歸家的日子在鳥返大地的背後,但回家的念頭卻在春花未開之前就有了。北馬南來仍附北風,南鳥北飛,在南枝築巢。秋天過去了,日子還長,鐘玄懷遠更淒涼。終於我可以派我的信使野鵝,歸巢洛陽。這個春天就要過去了,我回家的日子是幾月幾號?今晚是壹年的最後壹夜,我在萬裏之外流浪。