當前位置:成語大全網 - 古籍善本 - 鑒真把漢字從中國傳到日本了嗎?

鑒真把漢字從中國傳到日本了嗎?

是的。

在古代日本,只有語言,沒有文字。直到隋唐時期,漢字才傳入日本,日本開始用漢字系統地記錄自己的語言。最開始是用漢字作為音標,也就是日語有幾個音節,所以只用了幾個漢字。這些漢字逐漸演變成了假名。“假”是“借”的意思,“名”是“字”的意思。只是借用了漢字的音、形,而不是它的義,所以叫“假名”那些直接沿襲其音、形、義的漢字叫真名。這樣壹來,在壹篇文章中使用真名和假名就顯得非常混亂了。而且要借用假名的同音字多,漢字筆畫多,用起來很不方便。於是,假名被逐漸簡化,創造出自己的文字,也就是現在的“假名”。

假名是由漢字演變而來的,所以漢字的書寫方法和書寫要領大致相同,即筆畫順序壹般是先上後下,先左後右。平假名和書寫漢字的草書壹樣,有輕有重,有連筆。片假名是楷書。