這種方法的傳播最初是實叉難陀翻譯的壹卷《上帝拯救餓鬼達拉尼的詛咒》和壹卷《嗎哪達拉尼的詛咒》。面對面是火焰嘴的不同翻譯。達拉尼拯救餓鬼的咒語中提到的咒文名字改成了咒文。《甘露達拉尼咒》中的咒文叫做甘露咒。就是拿壹勺水,咒十遍,撒在空中,就是成了花蜜。後來,三藏翻譯了《大拉尼經》,解救火口中的餓鬼,這和實叉難陀翻譯的是壹樣的。不是空的,我還翻譯了《瑜伽經》的《拯救阿難羅妮火焰口的儀軌經》、《瑜伽經》從火焰口吃東西教阿難的理由(也就是《儀軌經》前半部分的由來分為兩行)和《給餓鬼食物和水的法則》。現在還有壹部陀羅尼經,是湯跋用日文翻譯的。
在《瑜伽集拯救阿南托羅尼儀軌經》的翻譯中,臺詞的順序是:
壹,破地府咒,二,喚餓鬼咒,三,喚罪咒,四,滅罪咒,五,立業,六,懺悔咒,七,修甘露咒,八,開喉咒,九,七如來,十,發菩提心咒,十壹,三昧戒咒,十二。
從此,給餓鬼食物成了秘密修行者的日常儀式。日本進入唐朝,法家又帶回了餓死鬼的儀式。空海在《秘笈》中用施餓鬼的方法解釋了五如來的含義。安然《八秘錄》有“給餓鬼之法”,為未來列舉了八大經典。而在中國,由於唐末五代的混亂,布施的方法也隨著密宗的失傳而失傳。
宋朝的老師對給飯的方法認識不夠。《尊師晉元集》中有幾個章節,如《鄭石銘》、《實發》、《石聞》、《關石像》。它的方法不是深奧的儀式,而是來自經文的真理,伴隨著臺灣人的冥想。《賜食專名》中說:“今天吳越還有很多其他的寺院。有什麽問題?水陸人(中),帶著疑問的食者(中),帶著疑問的人。”迎食是指在火焰口餵食。隱道是唐代隱道的裸齋,也是壹種秘傳的方法。水陸是宋代興起的壹種儀式。當時三者混淆不清。宗孝有《布施通論》壹卷,載有《救餓鬼經》第二譯本、《涅槃經》第二錄、《曠野鬼神傳》、《寶雲經》中的《魔母傳》、《僧乞傳》、《布施篇》、《水陸齋戒》第二集。其中壹個是任玥的《吃法說明》,也認為在荒野中給壹個鬼,給壹個鬼媽媽去救壹個在火焰口中的餓鬼,都是給食物。《史門正統論》卷四,章也說了同樣的話。可見,在宋代,各派試圖恢復燕口吃食的做法,均未成功。
到了元朝,隨著西藏喇嘛進入漢朝,密教又死灰復燃。藏經中有壹卷《瑜伽集:焰口食器》,未譯。《真言》譯詞應由元人譯考。第二,第壹個和不空翻譯的拯救阿南托羅尼火焰口的《儀軌經》是壹樣的。在它之前,有三回,明大輪咒,轉菩薩咒,三十五佛,普賢禱,靈養,三寶食,觀世音入口,然後地獄就破了。然後,會增加對真理、六趣、誓願、吉祥之情、金剛乘百字經、十種孤魂隨筆、三向歸依贊的尊崇。從此,瑜伽吃法又復活了。
到了明代,由於各派傳承不同,各派各有所獲,遂形成亂局。今天明朝的方法是“瑜伽焰口食器”。後來,禪師刪除了它的復雜性,成為“瑜伽練習集”。這個世界簡稱為“火焰之口”。天臺靈修就是為它做的壹個筆記,叫做《瑜伽修行集錦:賜食於壇,對應於門》兩卷。其中,只有孤魂文字不同。蓮池祐弘也略有參與《天記覃逸》的修訂,名為《設瑜伽集獻食覃逸》和《瑜伽集獻食禮》,並為其作了註釋,名為《食補》。清康熙三十二年(1693),寶華山石因宏版略加編輯,被稱為《瑜伽焰口吃法集錦》,在國際上被稱為“華山焰口”。乾隆六年(1741),寶華山放生福聚,催生了瑜伽美食鑒定師。此外,康熙十四年(1675),史籍暹羅撰寫了《瑜伽火焰口筆記集》。康熙二十二年刊行的《練瑜伽集:食禮》後記中說:“無壹師承,使流傳典籍大異。彼此不同,不知如何是好。”清代流行於佛寺的煙嘴,多為秘和華山。