有壹個積累的方法:把難的單詞寫在專門準備的本子上,還有壹些帶註釋的常用句子,以後經常看,就熟了。
這個方法是壹個人教給我的。我沒有練,只是懶。我不得不依靠閱讀和記憶。
目前我只能說這麽多。都是我的經驗之談。
2.不好意思,我想看四大名著。我不懂古代漢語。怎樣才能用最快最簡單的方法讀名著?
但在此之前,我得反駁樓上的所有觀點。
樓上有人推薦聽評書,我覺得不可取。因為講故事的內容是講故事者的親身經歷,雖然在聽書的過程中可能會覺得有趣,但讀者的想法和觀點完全被講故事者所制約,完全沒有自己的經歷。
有人說看電視,但看過原著的人都知道,電視和原著是有壹定偏差的。電視劇為了提高收視率,往往會做很多改動。
看翻譯是壹個辦法,但是和樓主要求的“最快”背道而馳。
原則(譯文比原文長很多),有些譯文也做了壹些改動。
我在這裏教妳如何快速閱讀古文。(非常簡單)
1,單詞組合法。古漢語中壹句話往往代表壹個詞,如:“山起於人面,雲在馬頭旁。”妳用壹個組合詞來理解“山在人前起,雲在馬頭旁出。”
這個翻譯可能有點生硬,但是在閱讀的時候,妳可以通過在腦子裏運用構詞法,想象來實現自己的心理感受。
2、猜詞法。碰到不能組合的詞,就看它的字體和本義。然後用聯想的方法猜它的意思。古代漢語中經常有語境參照。妳把妳的猜測寫進了文章。(猜得有道理,妳會大有作為的。)
以上構詞法和猜詞可以在腦子裏壹瞬間完成,所以閱讀速度快。最後壹點,猜詞的時候,不要三思。就找壹個意義放進去,不管對錯。
相信妳能讀懂名著的精髓。
3.四大名著哪個版本適合初中生看?看不懂古典版的,怕水滸三國還是看原版好。相對來說,水滸和三國比較口語化,基本都懂。我4-5歲的時候就在看水滸傳了,雖然那時候有壹點知識。
如果妳對《紅樓夢》感興趣,那就要看妳是否對它感興趣了。有興趣就看原著吧,雖然有點難。如果直接在紅樓看原著,白話文就沒意思了。
西遊記?隨便啦。西遊記主要是講故事的,看白話版的還行。
我不同意壹樓的說法。連初中都看不懂拼音版。我初中的時候啃了很多古書。
我的看法是,可以少讀幾遍紅樓夢,多讀水滸傳和三國。這兩本書我百讀不厭。
希望我的建議能幫到妳。
4.高中生要讀四大經典小說的原版(文言文)或譯本。中學生知識範圍的古典小說,有的是文言文,有的是半古典白話文。以四部偉大的古典小說為例,中學生閱讀時理解至少壹半的內容和文本,再參考研究筆記理解七八分並不困難。而且古白話是用文字練出來的,知識豐富。多讀書可以大大提高我們的閱讀和寫作能力,豐富的口頭魅力、地域文化和古代文化也可以豐富我們的修養和知識。先寫這個,我自己的經歷。對於來自壹個奇怪工作室的奇怪的故事,唐宋傳奇,如果妳有足夠的時間,妳也可以選擇逐字讀壹兩遍,這是絕對有益的。
看原文和譯文,互相結合。不僅可以吸收原著中古人的文化,還可以讓自己理解整本書的意思。但是這個方法比較費時間,所以要看妳有沒有足夠的時間,妳消化這本書的時間長短和妳的閱讀速度,這樣妳看完壹本書就會有很大的進步。