徐渭,字長,是殷珊的得意門生。薛上學時,很有才華,有報國之誌。很神奇,但是我試過壹次又壹次。鐘成虎公宗聽說了這件事,便邀請他去謝幕。每次溫昶看到它,他都圍著壹條黑毛巾,談論世界上正在發生的事情,這使公戶很高興。當時巡撫數邊軍,衛鎮在東南。他不敢擡起頭來,但以他的下屬為榮,劉貞昌和雲是談判代表。妳會得到壹只白鹿,它屬於溫昶,可以做壹張桌子。在桌子上,永玲很開心。大眾是個奇怪的東西,所有的招數都不在他們的掌握之中。溫昶自負而足智多謀,好奇而足智多謀,談兵多,視天下為無用。但這還不公平。
溫昶失去了當大臣的誌向,於是沈溺於山川,走了齊魯燕趙之地,看了大漠。他看到的是群山奔向大海,雲朵從沙中升起,雨聲歌唱樹木雕零,山谷與人,魚與鳥,所有的壹切都震撼人心,震撼人心,所有的壹切都用詩歌表達出來。他胸中有壹股不可磨滅的憤怒,主人公迷失了方向,沒有辦法支撐自己的雙腳。所以是詩,如怒而笑,如峽中流水聲,如被出土,如寡婦夜哭,人寒。雖然他的體格有時很卑微,但他心靈手巧,有王者之氣,這是那些為別人服務而不是為女人服務的人始料不及的。他博學多才,重精神,嚴法律。他模仿不傷才華,談論不傷人品。韓和曾也在亞洲。溫昶是優雅的,與時代格格不入。當時,所謂騷譚主盟,被革職和奴役,所以他的名字不是出於嶽,而是悲哀的丈夫!
他喜歡寫書,筆法奔放,像他的詩。他朝氣蓬勃,風韻猶存,歐陽公說“妖是少婦,老年自有殘態”。其余之間,溢的是花鳥,都是出神入化。
卒疑殺其二房,入獄而死。張太師邊原試圖解決它,但他如願以償了。到了晚年,他的憤怒加深了,他的傲慢使他受益,他出現在門口或者拒絕接受。妳帶錢到酒樓,叫傭人來喝。或自持斧破其頭,血被,頭骨皆破,摩擦聲。或者用以利來削他的耳朵,深入壹寸以上,他卻不會死。周晚年的詩作非常精彩,沒有刻本,是家裏收藏的。當年也有官員逾越官位,被金錢記錄,但至今未至。我看到的是徐文長收藏和扁鵲。然而,溫昶死於憤怒,因為他感到沮喪。
石公日:王老師對數字感到驚奇,所以他瘋了。狂疾不已,遂為囚。古今文人怨天尤人,苦不堪言,君子之道不存在。雖然,是人間豪傑,永陵豪傑,幕府異禮,但眾所周知,胡有君子之風。上了臺面,人家高興,就是人家知道有老公,獨身也不貴。王先生詩歌的興起,壹掃現代汙穢的習氣,壹去不復返,自有定論。為什麽不和他見面?
梅克生嘗書曰:“文是我舊友,病對人怪,人對詩怪。”我說正文的長度沒什麽但也不奇怪。沒什麽奇怪的,也沒什麽奇怪的。悲傷的丈夫!
翻譯文本
徐渭出生在殷珊,享有很高的聲譽。薛在浙江做官時,被他的才華所震驚,視他為國士。然而他的命運並不好,屢次考試失利。鐘成虎聽後,聘請龔宗憲為他的助手。每次溫昶見到公戶,他總是穿著戈布長袍,戴著黑圍巾,自由地談論世界事務,這很受公戶的贊賞。當時,公戶指揮著幾支軍隊。在威鎮東南沿海,他的將士們總是橫著走在前面,跪著回答,不敢擡頭。然而,溫昶對公戶的態度是如此傲慢,好辯的人把他比作劉貞昌和杜少陵的壹流人物。正巧公戶獵到壹只白鹿,以為吉祥,便請溫昶做壹桌祝賀。牌桌打完後,世宗皇帝很滿意。公戶更看重他的文學長度,他要處理所有疏奏的書籍。溫昶深信自己具有非凡的智力,善於出奇制勝,他所談及的作戰方略往往切中要害。他認為世界上的事情進不了他的眼睛,但他總是沒有機會去做壹些事情。
由於溫昶受到挫折,不受現政府重視,他是壹個墮落的人,肆意飲酒,沈迷於山水。他遊歷了山東(齊魯)和河北(趙巖),欣賞了塞外的沙漠。他所看到的群山如奔馬,浪立於壁,沙遮天雷綿延千裏,風雨之聲和奇樹之形,甚至幽深荒蕪的山谷和熙熙攘攘的城市,還有奇人怪魚珍禽,所有前所未有的令人驚嘆的自然和人文景觀,都被他收入了詩中。他壹直壓抑著壹種強烈的不平精神和英雄無用武之地的悲哀。所以他的詩,時而詛咒,時而歡笑,時而如峽谷中的山洪奔湧,驚濤拍岸,時而如春蕾破土,充滿了蓬勃的生機。他的詩有時如深夜寡婦的哭聲般淒厲,有時又如旅人臨別禦寒般無奈。雖然他的詩歌風格有時是卑微的,但他別出心裁,具有偉大的氣氛和超人的精神。像以色待人的女人壹樣庸俗的詩詞,是很難配的。徐文長對寫作方式有深刻的見解。他的文章冷靜嚴謹。他不為了無情而壓抑自己的才華和創造力,也不放縱自己的評論,傷害自己文章的嚴謹推理。他真是韓愈和曾鞏的壹流作家。徐文長的興趣是高雅的,他不與時俱進。他憤怒地抨擊當時所謂的文壇領袖,所以他的話不被重視,名氣也僅限於家鄉浙江,實在可悲!
溫昶喜歡書法,他的筆像他的詩壹樣奔放。在他的活力和英雄主義中,他有另壹種迷人的姿態。歐陽公所謂美人雕零另有壹番韻味,可以用來形容溫昶的書法。以詩、文、書修養的長篇作家徐雨,畫花鳥,都是超然物外,深情款款。
後來,溫昶因過失殺人罪入獄,並被判處死刑。在他出獄前,張遠的卞太師盡力營救他。在晚年,徐文長越來越厭惡這個世界,所以他故意表現得更加狂野。當達官貴人拜訪他家時,他常常拒絕見他。他經常帶著錢去酒店,請傭人陪他喝酒。他有壹次用斧頭砍了頭,滿臉是血,頭骨碎了,用手壹搓,碎骨喀嚓壹聲。他還用鋒利的錐子把耳朵紮了壹寸多深,但他沒有死。紂王聲稱,溫昶的詩在晚年變得越來越奇怪,而且沒有刻本,所有的詩都藏在家裏。我在浙江做官,同年委托他們抄寫長詩,至今未得。我所見過的只有紀和紀了。現在,徐文長的競爭已經過時了,所以他不能顯示他的野心,他帶著對世界的怨恨死去。
石公說:徐文長先生的壹生充滿了困難和挫折,這使他變得瘋狂,不斷發作的瘋狂導致他被投入監獄。從古至今,文人的委屈和苦難,從來沒有超過徐文長先生。但盡管如此,仍有像公戶這樣的英雄,像世宗這樣的英明皇帝欣賞他。徐文長在公戶的幕布中受到了特殊的禮遇,這是公戶實現了他的價值。他的表現獲得了皇帝的青睞,說明皇帝也意識到了他的價值。唯壹缺少的是他沒能成為壹名高官。溫昶先生詩歌的興起,可以壹掃現代文壇復雜卑微的習氣,歷史將來會有壹個公正的結論。怎麽能說他生不逢時,從來沒有得到社會的認可呢?
麥克弗森曾寫信給我:徐文長是我的老朋友,他的怪病比他的怪人還要古怪,而作為壹個怪人,他比他的怪詩還要古怪。在我看來,徐文長沒有壹個地方是不怪異和奇怪的。因為沒有壹個地方不詭異,不奇怪,就註定了他的人生沒有壹個地方不艱難,不坎坷。好難過!