壹生
曹沫人,魯國人也,勇於侍奉魯莊公。莊李。為魯將,與齊,三敗①。山東省的別稱/姓氏/粗魯
莊主怕了,但獻隋夷②之地求和,仍以為會。在柯③與魯結盟。由於桓公和莊公在祭壇上結盟,曹沫手持匕首去搶劫齊桓公。桓公不敢亂動,問道:“兒子要什麽?”曹沫說:“齊國強大,魯國弱小,但是列強侵略魯國非常厲害。把鹿城搞壞④就是按邊境,就能搞清楚!”齊桓公答應回到魯國。有人說,當曹沫拋出他的匕首,走下神壇,他將在北方的部長的位置,同樣的顏色和同樣的言論。桓公生氣了,要加倍答應。管仲道:“沒門。不如丈夫貪圖小利,拋棄對諸侯的信任,失去世人的幫助。於是桓公伐魯,侵陸,曹沫在第三次世界大戰中戰死的土地全部歸還給魯。註:①【敗】敗。②【綏夷】造山東寧陽縣。③[柯]齊壹,今山東陽谷縣阿城鎮④[壞]崩。[北]面朝北。⑥[只是]傾向於回去。⑦【時代】傳“背”,違之。(8)動作要快。當時,魯莊公喜愛力士,曹沫因其勇敢和力量而在魯國服役。當成為將軍後,他與齊國作戰,輸掉了三場戰爭。魯莊公害怕齊國,於是割地求和。然而,曹沫仍然是將軍,齊桓公決定在柯社潭與魯莊公結盟。那天,齊桓公和魯莊公在祭壇上舉行儀式。曹沫突然用匕首挾持桓公,齊桓公周圍的人都不敢動。管仲問曹沫:“妳想要什麽?曹沫說:“齊國強大,而魯國弱小,而妳強大的齊國卻侵略魯國。現在魯國首都失陷,會打到齊國邊境。妳最好想好(怎麽做)。”齊桓公答應歸還他從魯國獲得的土地。曹沫扔掉匕首,走下神壇,面向北方,回到他的大臣們面前,他的臉沒有變化,他的話壹如既往。齊桓公非常生氣,他想頂嘴。管仲勸說道:“這是不行的。妳不能為了壹時的快樂而貪圖這麽小的利益。這樣做會讓妳失去在諸侯中的威信,失去全世界的信任和幫助,還不如還給他。”於是把入侵魯國的城市還給了魯國,而在第三次世界大戰中割掉的城市也都還了回來。
編輯這壹段,供以後評估。
太師龔玥
太史公曰:“論荊軻,自謂太子丹之命,‘日下粟,馬勝教’也。而荊軻傷秦王,皆非也。當初,龔、董勝、夏武切三人出行,都知道這件事,也就是禦道所為。從曹沫到荊軻,五人,其意未必成功,但其立意頗為自然,不欺其誌,名垂後世。”
尹素舒贊
“盟柯,歸魯侵。顓頊入宮,吳篡位。張哥哭著報了主要刷廁所。閉上妳的脖子,平反妳的冤屈。暴秦奪其氣,懦夫增其氣。”曹沫是魯國的將軍,他三次被齊國打敗。從客觀上看,齊軍雖然強大,但他作為壹名將軍,也無可厚非。輸三次再贏,可以稱英雄,輸三次死了,可以稱烈士。但是他沒有贏也沒有死,他居然想出了壹個有點卑鄙的方法來報復自己。他貪圖生活,名聲很好。他真的不是英雄。當時,齊國的士兵被圍困,魯莊公向他的臣下征求意見。士伯和曹劌都覺得時勢不利於打仗,建議莊公重視和平,莊公也同意了。雖然是城下結盟,但可以保存實力,國家不受傷害,也是戰敗中的上策。然而,突然跳出來,抓住的衣服,把劍插在腰間,威脅要歸還魯戰敗後失去的土地。據說當時他怒目而視,大義凜然,與齊桓公同歸於盡,似乎頗有英雄氣概,但他心裏應該清楚,並無危險。齊桓公作為壹國之君,千秋之主,絕不會以小人物的身份與他同歸於盡,甚至根本不屑於與他爭鬥,所以很可能會答應他的要求。而齊桓公野心勃勃,就是要稱霸天下,號令華夏,想必也不會因為這點小事而失信於諸侯反悔。所以這步棋看似危險,其實很有把握。雖然他名揚天下,也丟了顏面,但實際上卻是國家的災難。萬壹齊桓公壹時受不了這種羞辱,壹怒之下,軍隊就會回來。魯莊公會怎麽做?當時的情況是,齊國強弱懸殊,齊軍被薛軍羞辱,有理有據,將士憤怒絕望,勢不可擋。就算魯沒有死,也壹定是元氣大傷。所以曹沫此舉確實大膽,司馬遷似乎也沒有必要揚名立萬。後來毛遂和藺相如都做過類似的事情,但時代不同,情況不同,事情不同,不可同日而語。為了個人利益置國家於險境,做卑鄙的事,保持良好的名聲,古代那些欺世盜名的人,最應該把這個人當回事。當時魯莊公想和齊國結盟,就問群臣誰能跟他。曹沫請他陪他。莊公也不在乎之前戰敗的屈辱,毅然答應帶他去。終於,完成了。照此看來,莊公應該還是壹個賢明的君主。
編輯這段曹沫——他的考證
齊魯孟慧、曹沫搶桓公,在《管子》、《呂春秋》、《戰國策》、《郭管子》中也有發現,可見這件事在戰國時期相當盛行。管子是曹劌,呂春秋是曹劌,戰國策和郭管子是曹沫。但在魯莊公十二年,《左傳》只記載了“冬,與柯結盟,始有同花順”,顧良傳記載了“冬,齊侯之行會與柯結盟,之盟也信齊侯”,但都沒有明確記載桓公之劫。《公羊傳》明明記得這件事,卻叫“曹子無其名”。而且《管子》、《呂氏春秋》、《公羊傳》、《史記》中的壹些記載,以史實達到了教化的目的,所以學者們對其相當懷疑。“嘿”,是顧的聲音。《曹劌論辯》壹文認為,曹劌似乎是壹個平民:曹劌請他見壹面,他的老鄉說:‘壹個吃肉的人求之有什麽意義?’說,‘食肉動物是輕蔑的,但不能是有遠見的。《左傳》十年,有曹劌,《左傳》疏雲,即《史記》曹沫。
國內考證
壹、唐代司馬貞解釋《刺客列傳》中的曹沫,即《左傳》、《谷亮傳》、《曹劌》、《公羊傳》、《曹子傳》說:“沫聲殺亂。《左傳》和《谷亮》合為曹劌,但沫音恰當,沫音和音相近,但用詞不同。這是曹沫,類似於Ram,但它沒有名字。那只是雲芝·曹茲。而《左傳》魯莊公十年,攻打長勺,與共敗齊,無劫桓公。與柯結盟十三年,《公羊》開始講曹子了。”谷亮“今年只是雲‘曹劌之盟,信齊侯也’,記不清什麽時候行動了。”二:清代於涼繩第三卷《考人表》對《漢書·古今人表》中的“曹璐鬼”作了解釋,並列出了不同的名稱:“曹劌初見左莊X,谷亮十三,魯豫商,關子大曠。妳又寫了敖(註:魯辛),又寫了莫(註:戰國齊,顏策,,,刺客列傳),又寫了莫(註:史書呂仲連傳),又叫曹子(公羊莊十三)三、現代春秋楊伯鈞《左傳註》解釋,左傳十年《曹劌》,即《史記·刺客列傳》和《曹沫》說:“其甜也。《史記·刺客列傳》:“魯也。”泡沫和聲音很接近。關於在古代有不同的說法,詳載於《與柯聯盟》十三年傳註。”(中華書局,1999年,第壹卷,第182頁)
外國學者的考證
日本學者高川在《史記協會筆記考證》中說,曹沫、《左傳》、《曹劌》、《呂春秋桂心》解釋說:“張昭曰,‘依沫聲,言異,似沈之。降低聲音是必要的,但卻是混淆視聽,混淆視聽。有三種不同的意見,也有可能傳播疑點。據《左傳》記載,紫蘇《古史》問及戰爭,說把沫視為義士,把安肯視為刺客,是武斷的。《魯氏春秋:貴信》雲:“克會上,莊公與曹傲均懷劍。至於壇,莊公左與桓公鬥,右拔劍自撐。管仲、包、曹愛三人劍拔弩張,說二王要麽改計,要麽入朝。桓公答應了,封在汶南,隨盟而歸。”據此,泡沫為據,字小而異。韓非子:人,壹怒之下,搶了桓公宛城之主,反魯侵地也沒想到曹劌。'曹子名、左、顧、任標、管子大匡都是詩,魯信是項、齊策、嚴策、石都是詩,蓋音相近而言不同。《呂仲連傳》中的索隱是模棱兩可、令人生疑的。(上海古籍出版社1986年影印,第壹冊,第1550頁)【案例:梁稱看到這家人寫的《史記》疑點重重】5。現代(釋《呂氏春秋》)釋《呂氏春秋》之信,曹襄,即《左傳》中的《莊公十年》。(林雪出版社,第三卷,1984年,第1308頁)
編輯此段的歷史評價
太史公曰:“論荊軻,謂太子丹之命,而“日日下雨,馬勝教”也。而荊軻傷秦王,皆非也。當初,龔、董勝、夏武切三人出行,都知道這件事,也就是禦道所為。從曹沫到荊軻,五人,此意可能成功也可能不成功,但其立意更為自然,不欺其誌,名垂後世。真是大錯特錯!”索隱稱贊:“回侵魯之地。顓頊入宮,吳篡位。張哥哭著報了主要刷廁所。閉上妳的脖子,平反妳的冤屈。暴秦奪魄,懦夫增怒。」