《曾國藩家書》收錄曾國藩家書435封,其中祖父家書14封,父母家書48封,叔父家書9封,兄長家書249封,幹兒子家書115封。附《致夫人書》、《致侄兒書》等七本書。
曾國藩作為清代著名的理學家和文學家,對書信的格式十分講究,顯示了他真誠嚴謹的風格。
壹.稱謂和提名
Address是收件人的地址。稱謂後面通常是稱謂,是用來提高稱謂的詞,即表示對受托人的尊重。
對於爺爺奶奶,曾國藩恭恭敬敬地稱之為“爺爺的大福晉安”、“爺爺的大福晉安”。“伏完晉安”是壹個問候語。
曾國藩對父母也是畢恭畢敬,說“公國藩跪於父母膝”,“公國藩跪於父母膝”。“膝蓋以下”這個詞是孩子對父母的稱呼,意思是他們總是靠在父母的膝蓋上,以示尊重和依戀。
曾國藩雖不必向叔父“下跪”,但也畢恭畢敬,稱“侄兒郭範向叔父大人進貢”、“侄兒郭範誠邀叔父父母入座”、“侄兒郭範誠邀叔父父母進貢”、“侄兒郭範誠邀叔父父母進貢平安”。“桌下”和“桌下”都是表示尊重的稱呼。
至於弟弟,曾國藩更是親切隨意,說“四弟為先”、“諸位好兄弟為先”、“四弟在左右”、“成侯在四弟左右”、“成、文、紀為右”等。,而“左右”、“足下”更常用。“左右”的人幫忙。“足下”最初是用來稱呼君主的,後來用作同輩之間的尊稱。它們都是表示尊敬的敬禮。“成”、“文”、“紀”分別是曾(、)和曾()的簡稱。贊美這個詞,而不是這個名字,但也表示尊重。
對於妻子,曾國藩稱之為“身邊的歐陽夫人”,這也是壹種尊重的表示。
對於兒子,曾國藩大改腔調,稱他為“季澤”、“季虹兒”。都用“字甲骨文”。“於”,告蕭,悉知也。壹般用於上級對下級,長輩對晚輩。完全是頤指氣使。
對於侄兒,曾國藩語氣溫和,說“字遣至吉瑞侄兒”,不再叫“余”,而叫“遣”,比較客氣;特別是“左右”相當於擡高了侄兒的地位,其中包含了尊重的意思。
二、開場白
開場白就是書信的開場白。或者打壹個小小的招呼,或者提示寫壹封信,比如“我會向妳學習,如果我看到壹個老朋友”,“我讀德語的時候喜出望外”,“我會從我的手裏知道壹個是對的”等等。曾國藩並沒有拘泥於開場的花言巧語,但他們是不同的。
對於爺爺奶奶、父母、叔伯,曾國藩常常習慣地“接指示”、“讀大人指示”、“接家書”、“很高興知道壹切”、“很高興班裏大人都健康”。有時這種禮貌被省略了。
對於弟弟,曾國藩很少有這樣的客氣,大多開門見山。
對兒子,曾國藩常用“照顧他”、“照顧他”、“照顧他”等字眼,是壹種居高臨下的口氣。有時候,禮貌被省略了。
第三,正文
正文是信函的主體。
對爺爺奶奶,曾國藩首先報平安,如“孫在京平安,孫媳婦、曾孫都平安”,“孫以下全家平安”。二是詢問家事。再壹次舉報老鄉朋友。最後,舉報自己的事情。
對於父母來說,和爺爺奶奶差不多,只是家務匯報的更詳細。
對於叔叔來說,類似於爺爺奶奶和父母,只是多了壹點禮貌。
對於弟弟,曾國藩完全不同。他主要研究為人處事之道,探討讀書學習之道,交流經驗,有時也會粗暴地指出存在的問題,提出壹些尖銳的批評。
對兒子,曾國藩又不同了。他不是討論,而是說教,傳授人生經驗,傳授學習方法。有時不厭其煩地給家規家訓,如“考、寶、晨、掃、書、菜、魚、豬”、“八書”、“三奇”、“三不信”;有時詩歌技巧分析得深入細致,比如“我要讀古詩,漢魏六朝選了曹阮、謝濤、鮑燮,我專心讀,性質和我差不多”。有時候,我親自指導書法藝術,比如“貼帖臨摹帖病宜”;很多時候是壹些警告語的警告。總之體現了壹個字“教”。曾國藩教兒子說話要慢,走路要穩,所以經常在書信中問:“說話慢,走路重嗎?”
四。結論
結論的意思是收集信件的全文。和開篇詞類似的,還有壹系列成語。
對祖父母、父母、叔伯,曾國藩常用“敬壹二”、“余力為未來”、“存此”、“誠”等詞。
對於弟弟,曾國藩常用“書不詳”“書不詳”“細節不詳,布要續”“其余不詳,工具要續”“非壹”。有時公式化的語言被省略了。
對兒子,曾國藩常用“此諭”、“此勸”、“特勸”、“此兆”、“智勸”。很多時候,公式化的語言被省略了。
動詞 (verb的縮寫)恭喜
賀信是在信的結尾表達祝願或鼓勵的壹句話。
對爺爺奶奶,曾國藩常用“跪叩爺爺奶奶大人”、“向爺爺奶奶大人進貢”、“向爺爺奶奶大人進貢”。
對於父母,曾國藩常常是“跪拜父母”、“拜父母大人”。
對於弟弟,曾國藩常用“等不遠”、“問不遠”。大部分時間省略。
對妻子,曾國藩常用“此問近於善”“已近於善”之類的話。
對於兒子,曾國藩有時會用“二曹要勉勵”“兩個兒子都要勉勵”,多有省略。
不及物動詞簽名
署名是寫信人在信末的主張。
對爺爺奶奶,曾國藩簽了“孫進兵”和“孫跪”。這是非常尊重和非常有紀律的。
曾國藩給父母簽下了“男跪”、“男跪”、“男名正言順”、“裕榮另”等名字。最常用的是“男人真心”。相對於爺爺奶奶,他們也是很恭敬很乖巧的,只是把“孫”改成了“公”。
曾國藩為叔父簽下“侄兒誠”和“侄兒誠”。與父母相比,省去了“跪”,用“侄兒”代替了“男”。
曾國藩為弟弟簽下“兄國與範手檔”、“兄國與範手草”、“國與範手草”。很多時候什麽都沒做就戛然而止了。
對於妻子和兒子,曾國藩沒有簽字。