當前位置:成語大全網 - 古籍善本 - 《石化管記》原譯文劄記

《石化管記》原譯文劄記

《石化管記》原文註釋如下:

1,原文:

兒子要求住在郴州的豪宅裏,玉女的弟弟也在。在業余時間,我去吳淞江劃船,參觀安百裏廟,並在壹個隱居處休息。我以為天氣會跟著老公的大風走,我就放心了。而子胥必須依靠史書記載來行動。於是壹本書,以為他不可能知道自班以來的壹切。

獨子問其余的話。多年不見,見了就問史記,不如他。

其館毀,新作《精舍》,名為花史館。四點鐘在院子裏種花種樹,在房間裏記錄歷史,每天調侃;那人生足矣,當天下無營。四季花木,在於天地運行,古今新陳代謝。他們的逐漸積累有什麽區別嗎?人在天地之間,苦於不能置身事外,又不知止。

清靜出其不意,視天地萬物如庭中之花,就在我眼前綻放。從黃帝開始,上下兩千多年,我靜靜的看著。不還是四季之花嗎?從我問兒子這件事到現在才壹百年。壹百年之內,取決於兩千多年,是壹瞬間。

2.翻譯:

住在長洲縣富裏的文子先生是我的妹夫。我偶爾去他那裏,在吳淞河上泛舟,參觀安百裏廟,在安印堂歇息,想象天穗先生的高尚品格,不自覺地與自己同嘆。此外,文子威脅說每次旅行都要帶走歷史記錄。我年輕的時候也很愛看這本書。

並且認為從班固開始就沒有人完全理解過這本書。只有文子認為我說的有道理。壹見面就要問史記,不談別的。不幸的是,他的圖書館被毀了,所以他建了壹個新房子,名為花卉歷史博物館。這是因為院子裏種著四季的花草樹木,書房裏收藏著史記,每天都有詩詞諷刺。

在這個世界上,不應該再有別的乞求,如果有,也就足夠了。花木四季的生長,在於天地的運行和新陳代謝。堆積有什麽奇怪的地方嗎?人生在這個世界上,唯壹的煩惱就是不能壹直站在事物之外,不知道盡頭。