1,全文
範之死,民有鐘,欲離,鐘大不可負;用錘子摧毀它,時鐘就會響起來。我怕人家聽到會偷我東西,捂著耳朵。惡人聞之,也;惡是自嗅,也是反嗅!
2.翻譯
範逃走時,有人得了壹個鈴鐺,要擡走。不過這個鐘太大了,扛不回去,他打算先用錘子砸了再扛回去。誰知,剛壹砸,鈴鐺就發出壹聲巨響。他怕別人聽到鈴聲搶走,趕緊捂住耳朵繼續敲。害怕被聽到是可以理解的;但自己都害怕聽到,這太可笑了。
壹個類似的寓言是“隨便填空”:
1,全文
是壹個人來演這個宇,這個文工團肯定有三百人。南郭請彈琴,周朝的聽說有幾百人支持他,非常高興。齊宣王死後,齊桓王即位,他很喜歡聽壹出戲,南郭聽說後便逃之夭夭。
2.翻譯
齊宣王讓人們吹笛子,而且必須有300人的合奏。南國的處士請求攻打齊宣王,王玄非常高興。他拿了幾百人的糧食養活自己。齊宣王死後,祁萱國王繼承了王位。他喜歡聽壹場又壹場的演出,南國處士聽完就逃。