當前位置:成語大全網 - 古籍善本 - 漢末書籍的翻譯與原文

漢末書籍的翻譯與原文

原文:袁少公,汝南汝陽人也。安是壹個嚴肅而有力量的人,所以我在美國很尊重她。雪下得大了,就積起來了。洛陽命屍體出案,見眾人出雪,有乞丐。沒辦法到遠安門。據說安已經死了,這使人們擺脫了雪,看到安僵硬地躺著。袁邵公,汝南汝陽人。袁安嚴肅、莊重、有威望,受到當地人的尊敬。有壹年,地面積雪十多尺,洛陽縣令外出視察災情,看到家家戶戶都在掃雪開道,外出覓食。縣令來到袁安家。大雪封住了袁安的房子,沒有出路。洛陽縣令以為袁安凍死了,就命人去掃袁安家門前的雪,破門而入。進門後,只見袁安躺在床上,奄奄壹息,奄奄壹息。

《後漢書》是南朝劉宋時期葉凡所著的壹部記述東漢歷史的傳記性史書。