當前位置:成語大全網 - 古籍善本 - 曹操《執劍》的原文、翻譯與賞析

曹操《執劍》的原文、翻譯與賞析

為別人寫作文的人

原文:

吳偉將見匈奴使,其貌不揚,但離國不遠,使崔(崔琰)代之,皇帝自立床榻。說完,間諜問:“王維呢?”匈奴使者答:“魏王甚雅;不過,在床邊抓刀是英雄。”吳偉聽說了這件事,就來找這位特使。

《床邊抓刀的人》是南宋劉義慶整理的《世說新語·容止十四》中的壹個故事。

翻譯:

魏武帝要去見匈奴使節,認為自己形象醜陋,不能炫耀遙遠的國家。崔將接替他的位置,而將親自用刀把床袖手旁觀。會後讓密探問(匈奴使者)“王維呢?”匈奴使者回答說:“王維的儒雅和威望異於常人,但床邊持刀之人才是真正的英雄。”當魏武帝聽到這些,他派人去殺了特使。

給…作註解

參見:見面

熊:楊威

吳偉:曹操。

抓刀:手裏拿著刀。

王亞:漂亮的外表。

非常:不尋常,不尋常

形式:圖像

床:古代的長沙發

畢:完畢。

來源

出自南朝劉崧壹清的《世說新語·容止》。

暗示

魏和曹操統壹北方後,威望大增,各少數民族部落紛紛依附。匈奴派使者帶著大量稀世珍寶,使者要求面見曹操。曹操覺得自己不夠威嚴,會損害國家形象。他讓強大莊嚴的下屬崔穿上衣服,假扮身份去見使者,而曹操自己則拿刀站在崔的榻旁,扮作衛士。出庭後,曹操派人詢問匈奴使者對王維的印象。匈奴使者回答說:“王維相貌端莊,確實不錯,但站在榻邊接住刀的人才是真正的英雄。”魏武帝聽到這些話,就追上去殺了使者。

做出贊賞的評論

這件事發生在魏國皇帝曹操身上。曹操因為長相,願意當保鏢。采訪結束後,他派人審問,得知了匈奴使者的想法,就可以派人殺了他。

曹操以為使者認出了他,所以聽到他因為自卑而被別人換掉的消息並不愉快。殺了他。可能認為這個使者很有眼光,很健談,是個人物。不管是嫉妒還是謹慎,都是殺他的理由。

從《床邊抓到的刀》想到劉義慶小說中運用的文學手法有:比較、比喻、誇張和描寫等。,其中不僅保留了許多流傳至今的名句,也為小說增添了無限光彩。如今,這本書不僅具有文學欣賞價值,而且書中提到的人物事跡和文學典故,經常被後世作者引用,影響很大。

編輯介紹

劉義慶(403-444),彭城(今江蘇徐州)人,南北朝時的文學家。劉宋宗室攻臨川王,任南兗州刺史。愛好文學,招文士。梁時,他組織人以劉軍為註,編纂了《世說新語》。(註:劉義慶是本書的編輯,而非作者。)