當前位置:成語大全網 - 古籍善本 - 馬卡德·丘德拉的原文。

馬卡德·丘德拉的原文。

Macard Chudela的原文:

潮濕的冷風從海上吹來,在草原上傳播著海浪拍岸的聲音和岸上灌木的低語組成的深沈旋律。壹陣風有時會帶來壹些黃葉,吹進篝火裏,煽風點火;秋夜中包圍著我們的黑暗在恐懼中抖動後退,時而露出左邊壹望無際的草原,時而露出右邊無邊無際的大海和我對面石崗老人麥卡德·楚德拉的身影。他在看守他的遊牧隊的馬匹,他們分散在離我們五十步遠的地方紮營。

壹陣冷風掀開他的外套,露出毛茸茸的胸膛,狠狠打了他壹頓,但他毫不在意。他以優雅有力的姿勢半躺著,面對著我,慢慢地抽著他的大煙鬥,從嘴裏和鼻孔裏噴出團團煙霧。他的目光越過我的頭頂,壹動不動地盯著草原的死寂。他壹直和我說著話,壹點也抵擋不住冷風的淩厲進攻。

“妳只是在遊蕩嗎?這很好!妳選擇了光榮的命運,妳這只鷹。就是這樣,走來走去,看壹看,看夠了就躺下等死——就是這樣!”

“生活?其他的?”聽我半信半疑地反駁了他壹句“本來就該這樣”後,他繼續說。“哎!這和妳有什麽關系?妳自己不也是壹條生命嗎?別人沒有妳也能活,別人沒有妳也能活。妳覺得有人真的需要妳嗎?妳不是面包,也不是拐杖,沒有人需要妳。”

“妳是說,去學習,去教別人?但是妳能學會讓人們快樂的方法嗎?不,妳不能。在妳對別人說教之前,妳必須誠實。有什麽好教的?每個人都知道他需要什麽。聰明的人會拿走壹切,愚蠢的人什麽也得不到,每個人都會自學...

“妳們這些人真可笑。聚成壹堆,互相擠壓,但這世上有幾個地方。”他伸出手,向草原揮去。“他們整天工作。為了什麽?為了誰?沒人知道。如果妳看到壹個人在耕地,妳會想,現在他用汗水把力氣花在了土地上,然後他會躺在土地裏,腐爛在裏面。他沒有留下任何東西,他沒有時間看到他的土地的收獲,他死了,就像他出生時壹樣——他總是壹個傻瓜。

“為什麽他出生後,生下來就在地上到處挖,連自己的墳墓都沒來得及挖就死了?他知道自由嗎?他了解草原的遼闊嗎?海浪的話會讓他開心嗎?他生來就是奴隸,壹輩子都是奴隸,僅此而已!他能拿自己怎麽辦?就算他能變聰明壹點,也只能上吊。

“而我,妳看,我五十八年所見,如果都寫在紙上,像妳背著的這個口袋,我連壹千個都裝不下。嘿,告訴我,我從沒去過哪裏?妳不能說出來。妳不知道我去過哪裏。這就是生活的方式,走,走-就是這樣。不要壹直呆在壹個地方。如果妳壹直呆在壹個地方,妳能做什麽?妳看,沒日沒夜的跑,圍著地球互相追逐,妳也要避免那樣去思考人生,以免厭倦人生。只要妳思考,妳就會厭倦生活。壹直都是這樣的。我也有過這樣的事情。嗨!有,我的鷹。

“我坐過牢,在加利西亞。我為什麽要活在這個世界上?我無聊的時候就這麽想——監獄真無聊,我的鷹,唉,真無聊!每當我看到窗外的田野,悲傷就會抓住我的心,像鉗子壹樣緊緊夾住我的心。誰能說出他為什麽活著?沒有人能說,我的鷹!妳不應該問自己這樣的問題。活下去,就是這樣。走壹走,看看周圍的壹切,悲傷就再也抓不住妳了。有壹次,我差點用皮帶上吊,就這樣!

“哎!我曾經和壹個人聊過。妳們俄羅斯人是個嚴肅的人。他說,‘不能按照自己的想法去生活,要按照上帝的旨意去生活。妳們要順服神,他必賜給妳們壹切所求的。但他自己卻衣衫襤褸。所以我祈求上帝給我自己壹件新衣服。他勃然大怒,大罵著把我趕走了。但在此之前,他還在說,人是應該被原諒和愛的。即使我的話冒犯了他,他也應該原諒我。那是老師!他們教少吃,但壹天要吃十頓飯。"

他往篝火裏吐了口唾沫,沈默了,又開始裝煙鬥。風抱怨著輕輕吹著,馬在黑暗中嘶叫著,遊牧隊伍裏飄來壹首溫柔甜美的抒情曲子。歌手是馬卡的女兒,美麗的農卡。我熟悉她低沈的聲音。無論她是在唱歌,還是在打招呼,總是陌生的,不滿足的,矜持的。她黝黑、呆滯的臉上凝聚著壹種女王的驕傲,在她那雙被某種陰影籠罩的深棕色的眼睛裏,有壹種她無法抗拒的美麗和對除了自己以外的壹切的蔑視的自信。

麥卡德遞給我煙鬥。

“說吧!這個女孩唱得好嗎?挺好的!妳想讓這樣的女生愛上妳嗎?不想嗎?非常好!就是這樣。不要相信女孩們。離他們遠點。吻壹個女孩當然比抽我的煙鬥更好更快樂,但是吻了她之後,妳的自由也就死了。她會用壹個無形的東西把妳和她綁在壹起。賺不到,就把整個靈魂給她。是真的!小心點,姑娘們!他們總是在撒謊!壹個女生會說:我愛妳勝過世界上的壹切。但如果妳不刺她,她會傷透妳的心。我知道!嘿,我知道的太多了!嘿,我的鷹,要我給妳講個故事嗎?妳要記住這個故事,記住它,妳就做壹輩子自由的鳥。

“從前,有壹個左巴爾,洛基·左巴爾,他是壹個年輕的茨岡人。他在匈牙利、捷克和斯拉沃尼亞以及沿海國家都很出名。多麽勇敢的年輕人啊!在那些地區的每壹個村子裏,都有五個村民向上帝發誓要殺死他,但他仍然活得很好,只要他喜歡的馬有壹隊人看守,佐巴爾仍然會騎著它逃跑!嗨!他害怕誰嗎?是魔鬼帶著他所有的人來抓他,即使做把兒不捅他,也會痛快地罵他,而且還要照著那些小鬼的臉狠揍壹頓——真有這事!

“所有的遊牧民都認識他或者聽說過他。他只喜歡馬,別的什麽都不喜歡,連馬都不長久——壹騎就賣,誰要錢誰拿。對他來說沒有什麽是珍貴的。如果妳需要他的心,他會從胸膛裏掏出來給妳,只要對妳好。他就是這樣的人,我的鷹!

“我們的遊牧隊伍當時正在布科維納附近遊蕩——這大約是十年前的事了。有壹次,在壹個春天的晚上,我們坐在壹起。有我,還有科蘇特·科蘇特:匈牙利的民族英雄。壹起戰鬥過的士兵達尼洛,有老努爾,還有其他人,還有達尼洛的女兒拉達。

“妳知道我的儂卡嗎?她是女王!但她不能和拉達比——我是在擡舉我的農卡!關於她,這個拉達,很難用語言來形容。也許,她的美可以用壹把小提琴來表達,但只有像了解自己的靈魂壹樣了解小提琴的人才能表達出來。

“她讓多少年輕人渴了?哦,有多少!在莫拉瓦河,有壹個富有的人,壹個留著長發的老人,壹看到她就僵住了。他騎在馬上,看著她,像發燒壹樣顫抖。他打扮得像個節日魔鬼,夾克上繡著金線,腰間掛著鑲滿寶石的軍刀。只要馬蹄壹動,刀就會像閃電壹樣閃亮。他帽子上的藍色天鵝絨就像壹小片藍天——多麽了不起的老紳士啊!他看著它,對拉達說:“嘿!給我壹個吻,我會給妳壹袋錢。但她轉過身去,僅此而已!如果我讓妳生氣了,請原諒我,但是妳不能更溫柔地看著我嗎?老財主立刻克制住自己的傲慢,把壹袋錢扔在她腳邊——壹大袋錢,兄弟!而她卻毫不在意地把它踢進了泥潭。就是這樣。

“‘嘿,這個女孩!’他嘆了口氣,抽打著馬,壹團塵土揚起。

“第二天他又來了。她的父親是誰?他對遊牧民大喊大叫。達尼洛出來了。“把妳的女兒賣給我,妳想要什麽就拿什麽!”但是達尼洛對他說:“只有紳士才會出賣壹切,從他們的豬到他們自己的良心。我和科蘇斯打過仗,我不做任何生意!富人喊著拔出他的刀,但我們中的壹個人把燃燒的火絨放進了馬的耳朵裏,馬背著那個人跑了。我們離開了。我們走了壹天,第二天,我們看——他追上來了!“好吧,”他說,“我的良心在上帝面前和妳面前是幹凈的。把那個女孩給我做我的妻子,我會和妳分享壹切。我很有錢!他興奮得在馬鞍上搖擺起來,就像風中的茅草。我們正在考慮這件事。

“‘好吧,女兒,告訴我!’達尼洛嘀咕了壹句。

“‘雌鷹自願跑進烏鴉窩會變成什麽樣?’拉達問我們。

達尼洛笑了,我們也跟著笑了。

“‘說得好,女兒!妳聽到了嗎,大人?這是不可能的!妳最好找到那些小鴿子,它們更溫順。於是我們又向前走去。

”於是大人抓起自己的帽子,扔在地上,催馬快跑,大地顫抖。拉達就是這樣壹個女孩,我的鷹!

“這就對了!壹天晚上,當我們坐著的時候,我們聽到壹陣音樂在草原上飄蕩。多好聽的音樂啊!它讓血管裏的血液變熱,它在召喚人們去哪裏。我們覺得我們所有人都因為這個音樂而開始希望壹些東西,但是如果我們得到了那個東西,就沒有必要再活下去了。如果妳想活命,除非妳是世界的皇帝,我的鷹!

”黑暗中鉆出壹匹馬,馬上騎著壹個人。他拿著豎琴向我們走來。他在篝火前停下來,不再彈鋼琴,微笑著看著我們。

“‘嘿,佐巴,是妳!’達尼洛高興地對他喊道。就是他,洛伊科·佐巴!

“他的胡子壹直垂到肩膀,夾雜著卷曲的頭發,他的眼睛像明亮的星星壹樣閃閃發光,還有壹個微笑,上帝,是壹個完整的太陽!他像壹塊鐵,連人帶馬。他站著,反射著篝火的光,全身都是血。他在微笑,他潔白的牙齒在閃光!在他和我說話之前,或者在他意識到我還活著之前,我就像愛自己壹樣愛上了他。如果不是,那我應該去死!

“是的,我的鷹,有過這樣的人!他看著妳的眼睛,妳的靈魂就會被帶走。但妳並不以此為恥,反而為自己感到驕傲。和這樣的人在壹起,妳會變得更好。這樣的人很少見,朋友!然而,少就是少。世界上好的東西太多了,人們就不會覺得好了。就是這樣!妳繼續聽。

“拉達說,‘妳拉的真好,洛伊科!“誰給妳做的這把漂亮的小提琴,”男人笑了:“我自己做的!”!它不是木頭做的,而是我非常喜歡的壹個年輕女孩的胸部,我用她的心來撥動琴弦。這架鋼琴還不聽話,但我知道如何拉弓!

“眾所周知,我們的兄弟試圖立刻蒙住女孩的眼睛,以免那雙眼睛灼傷他的心,但他自己的眼睛卻被憂郁蒙住了。洛伊科,事情就是這樣。看,他沒有成功拉達轉過身,嘆了口氣說:‘人們還說佐巴爾聰明靈活,人們都在撒謊!’然後她走開了。

“‘嘿,美人,妳的牙齒真鋒利!’羅伊眨眨眼,跳下了馬。兄弟們,妳們好!我只是來看妳的!'

“‘歡迎客人!’達尼洛對他說。每個人都親吻,交談,然後躺下睡覺...大家都睡得很香。早上,我們發現佐巴頭上纏著壹塊布。這是怎麽回事?他說他睡覺的時候被馬蹄鐵踢了。

“哈哈哈!我們都知道這匹馬是誰。大家抿著嘴暗笑,達尼洛也笑了。什麽,洛科配不上拉達嗎?不,那不是真的!再好的女孩,她的靈魂永遠是渺小而狹隘的。即使妳在她脖子上掛十幾公斤的黃金,她也不會變得比以前更好。哦,別這樣!

“我們住在老地方。那時候我們的生活很好,Zobar和我們住在壹起。他是個好夥伴!他像老人壹樣聰明,什麽都懂,還懂俄語和匈牙利語。往往他壹開口,妳就會壹直聽下去,壹輩子都不想睡覺!說到彈鋼琴——如果這個世界上還有人能彈得和他壹樣好,那就讓雷電劈死我吧!他的弓壹碰到琴弦,妳的心就會顫抖。再拉,心臟就停止跳動了,而他還在拉,還在笑。聽他彈鋼琴,妳會忍不住又哭又笑。就像有人在對妳呻吟,在向妳求救,就像用刀切開妳的心。這是草原在向天空講述壹個故事,講述壹個悲傷的故事。這是壹個女孩哭著送走她的好男人!好人在召喚女孩去草原。突然-嗨!壹首自由活潑的歌像打雷壹樣響起,太陽在天空中跟著它起舞!就這樣,我的鷹!

“妳身體裏的每壹根血管都能聽懂那首歌,妳整個人都會成為那首歌的奴隸。如果盧瓦科在那個時候大喊,‘夥計們,把刀撿起來!’不管他指向誰,我們都會拿刀沖向那個人。他能讓壹個人做任何事,所有人都愛他,非常愛他,只有拉達連看都不看這個年輕人壹眼;只要不看,她就會嘲笑他。她深深地傷害了佐巴的心,唉,深深地!羅毅可咬緊牙關,扯了扯胡子。他的眼睛比深淵還黑,但眼睛裏卻閃著某種讓人覺得可怕的東西。夜晚,盧瓦科向草原深處走去。他的小提琴在那裏哭到天亮,鋼琴也在哭,埋葬了佐巴爾的自由。我們躺著聽著,想著:我們該怎麽辦?我們也知道,如果兩塊石頭互相碰撞,妳不能站在它們之間,否則妳會殘廢。事情就是這樣。

“有壹次,我們都坐在壹起談論事情。大家都覺得無聊。達尼洛問盧伊科,“佐巴,唱首歌,讓每個人都開心!”洛伊科擡頭看著躺在他不遠處的拉達,撥動了琴弦。小提琴發出的聲音仿佛真的是壹顆少女的心。勞埃德唱道:

嘿,嘿!我胸中有壹團火焰在燃燒,

多麽遼闊的草原啊!

我的好馬跑起來像風,

我的胳膊多強壯啊!

”拉達轉過頭,湊了過來,看著歌手的眼睛,笑了。他臉紅得像壹團紅暈。

嘿,喲,嘿!嘿,我的搭檔!

我們策馬向前飛奔!

草原被厚厚的黑暗覆蓋,

但是黎明在那裏等著我們!

嘿,嘿!我們飛去迎接那壹天。

讓馬翺翔天際!

只是不要讓馬的鬃毛

遇見美麗的月亮!

“妳唱得多好啊!現在沒人能這麽唱了!但是LADA懶洋洋地慢慢說道:

“‘不要飛得太高,洛伊科。如果妳把它掉在地上,鼻子撞到泥裏,妳會把胡子弄臟的。“小心點。”羅伊惡狠狠地看了她壹眼,但什麽也沒說。年輕人忍住了,繼續唱著:

嘿,喲,嘿!這壹天突然來臨,

妳和我還在睡覺。

嘿,嘿!妳和我,

羞得無地自容!

“‘這是壹首歌!’達尼洛說。我從來沒有聽過這樣的歌;如果我在撒謊,就讓魔鬼拿走我的煙鬥吧!

”老奴也滿意地摸了摸胡子,聳了聳肩。我們都很滿意佐巴爾的英雄之歌!只有拉達不喜歡。

“‘從前,有壹只蚊子,只想模仿鷹的叫聲。它就是這樣嗡嗡作響的。她說這就像向我們扔了壹把雪。

“‘妳大概想挨鞭子吧,拉達?’達尼洛沖到她面前,丟下臉如土地般黑的巴爾,把帽子扔在地上,上前說道:

“‘不要動手,達尼洛!壹匹兇猛的馬需要壹塊鐵嚼子!把妳的女兒給我做妻子吧!

“‘那是妳說的!’達尼洛笑了。妳能帶她多久就帶多久!'

“‘好極了!’洛基科說。然後他對拉達說:‘嘿,姑娘,聽我說壹點,不要太驕傲!我見過很多妳的姐妹,唉,很多!但是沒有壹個女孩像妳壹樣打動過我的心。唉,拉達,妳已經俘獲了我的靈魂!有什麽辦法嗎?命運註定要發生,而且...沒有壹匹馬能騎得遠離自己!.....我要當著妳父親和所有人的面,以上帝的名義和我自己的名譽,娶妳。不過,妳要小心,不要幹涉我的自由。我是個自由的人。我會活成我想要的樣子!他咬緊牙關,兩眼放光地走向她。我們看著,他把手遞給她,然後我們想,拉達要給草原上的這匹野馬嚼環了!突然,我們看到他雙手壹伸,腦勺掉在地上,砰的壹聲倒下了!

“怎麽了?就像壹顆子彈擊中了壹個年輕人的心臟。原來拉達用鞭子裹住了他的腿,然後抽回——勞埃德摔倒了。

”女孩又躺下了,壹動不動,只是默默地微笑著。我們在觀察接下來會發生什麽。盧瓦科坐在地上,雙手抱著頭,好像害怕自己的頭會爆開。然後,他靜靜地站起來,沒有看任何人,向草原走去。努爾低聲對我說:‘妳去看看他!’晚上我跟著佐巴進了草原。是這樣的,我的鷹!"

麥卡德把煙鬥裏的煙灰倒出來,開始重新裝上。我把外套裹得更緊,躺下來,看著他被光和疾風熏黑的蒼老的臉。他嚴肅而冷漠地搖了搖頭,自言自語地說了些什麽;灰色的胡子在顫抖,風吹著他頭上的頭發。他就像壹棵老橡樹。雖然被雷電灼傷,但依然堅強堅定,依然為自己的強大而驕傲。大海繼續和海岸低聲對話,風依然在把大海的呢喃帶到草原。農卡已經不唱了。天空中聚集的烏雲使秋夜更加黑暗。

”羅伊壹步壹步地走著,低著頭,雙手像鞭子壹樣垂著。她來到溪邊的壹個山谷,坐在壹塊石頭上嘆息。他悲傷地嘆了口氣,連我的心都因憐憫而滴血,但我還是沒有走近他。言語對痛苦毫無用處,是嗎?!沒錯。他坐了壹個小時,又坐了壹個小時,壹動不動地坐著。

“我躺在不遠處。這是壹個明亮的夜晚。月亮把銀色的光灑在整個草原上,妳可以看到很遠。

“突然,我看到拉達離開了營地,趕緊走了。

“我很高興!我想,‘啊哈,太棒了!拉達真是壹個大膽的女孩!”他向他走來,但他沒有聽見。她把手放在他的肩膀上;勞埃德哆嗦了壹下,松手擡起頭。他跳起來,馬上把馬拉了出來!哦,他要殺了那個女孩,我知道,但是當我正要跑到營地去打電話找人的時候,我突然聽到:

“‘把刀扔掉!“我要打破妳的頭!”我壹看,拉達手裏有壹把手槍,對準了佐巴爾的額頭。多麽邪惡的女孩!嗯,我想,現在他們勢均力敵,接下來會發生什麽?

“‘聽!’拉達把手槍別在腰間,對佐巴說:‘我不是來殺妳的,是來講和的。把刀扔掉!男人扔掉刀,憂郁地看著她的眼睛。這太奇怪了,夥計!兩個人站在那裏,像野獸壹樣看著對方,兩個人都是很好很勇敢的人。我和明月壹起看著他們——就是這樣。

“‘嘿,聽我說,洛伊科,我愛妳!’拉達說。那人只是聳聳肩,好像被捆住了似的。

“‘我見過許多年輕人,無論是靈魂還是外貌,妳都比他們勇敢,也比他們漂亮。他們每壹個人,只要我看著他們,都會刮胡子。只要我願意,他們就會跪在我面前。但是有什麽用呢?他們沒有那麽勇敢。我可以讓他們都像女人壹樣。這個世界上勇敢的茨岡人不多,不多,洛基科。我從來沒有愛過任何人,洛伊克,但我愛妳。但我還是熱愛自由!我愛自由,洛伊克,勝過愛妳。我不能沒有妳,就像妳不能沒有我壹樣。所以我要妳的靈魂和身體屬於我,妳聽到了嗎?男人笑了。

“‘聽清楚了!我很樂意聽妳說!“好,拉起來!”

“‘尚有話要說,羅伊。不管妳怎麽流浪,我都會征服妳,妳就是我的男人。所以不要浪費妳的時間,等待妳的是我的吻和擁抱…我想深深地吻妳,Loico!在我的吻中,妳會忘記妳勇敢的生活...妳那讓Zgang的年輕人感到快樂的充滿活力的歌曲再也不會在草原上響起——妳只會對我唱壹首溫柔的情歌...所以不要浪費妳的時間——我已經說過,明天妳將服從我,就像年輕人服從老年人壹樣。妳必須當著整個遊牧隊伍的面跪在我的腳下,吻我的右手,然後我就做妳的妻子。

“這就是這個惡魔般的女孩想要的!這種事情很少見;據老人們說,這種事只發生在古代的黑山人中間,慈崗人從來沒有做過!瞧,我的鷹,妳能想到比這更可笑的事嗎?就算要花壹年時間,也想不出來!

”羅伊轉向壹邊,對著草原發出壹陣兇猛的咆哮,就像被人捅了胸口壹樣。拉達顫抖著,但她藏了起來。

“‘好吧,明天見,明天妳必須照我說的做。“妳聽到了嗎,洛伊科,”

“‘我聽見了!我會做的。佐巴爾呻吟了壹聲,向她伸出手。她沒有回頭看他,他卻像被風折斷的樹壹樣搖晃著倒在地上。他又哭又笑。

“看看這個該死的拉達對這個年輕人做了什麽。我很難說服他。

“唉!什麽樣的魔鬼會讓人感到痛苦?誰愛聽人心被痛苦擊碎時的呻吟聲?想想吧!

“我回到營地,告訴所有的老人這件事。老人們想了想,決定等等看事態如何發展。事情是這樣的:晚上,當盧伊科來的時候,我們正圍坐在篝火旁。他有點走神,壹夜之間瘦了很多,眼神壹沈;他垂下眼睛,再也沒有擡起來。他說:

“‘事情是這樣的,我的朋友們,這壹夜我審視了自己的內心,發現沒有壹個曾經自由自在地生活的地方。拉達是唯壹住在那裏的人——就是這樣!這就是她,美麗的拉達,微笑如女王!她愛她的自由勝過愛我,但我愛她勝過我自己的自由,所以我決定像她告訴我的那樣跪在她的腳下,讓妳們所有人都看到她的美麗是如何征服我的,勇敢的Loiko Zobar在遇見她之前壹直像老鷹抓小雞壹樣玩弄著這個女孩。然後,她會成為我的妻子,擁抱我,親吻我。那樣的話,我將不再想為妳歌唱,我也不再憐惜我的自由!“是這樣嗎,拉達,”他擡起眼睛,憂郁地看著她。她默默地嚴肅地點點頭,然後指了指自己的腳。我們看著,什麽都不懂。我們甚至想走開,以免看到洛伊科·佐巴爾拜倒在壹個女孩的腳下——即使是拉達這樣的女孩。我們好像有點害羞,有點可憐,有點難過。

“‘快點!’拉達對佐巴爾喊道。

“‘嘿,別擔心,有足夠的時間來煩妳……’他笑了。他笑得像鋼鐵壹樣大聲。

“‘就是這麽回事,夥計們!還有什麽要做的嗎?我也想看看我們的拉達的心是不是像她給我看的那麽硬。“我要試壹試——原諒我,兄弟們!”

“我們還沒來得及猜測佐巴想幹什麽,拉達已經躺在地上了。佐巴爾的彎刀筆直地立在拉達的胸前。我們都驚呆了。

拉達拔出他的刀,扔在壹邊。她用壹綹黑發擋住刀刃,微笑著,大聲清晰地說:

“‘再見,洛伊科,我知道妳會這樣做的!’她快死了。

“妳了解這個女孩嗎,我的鷹?!讓我永遠被詛咒吧,這個女孩真的是個魔鬼!

“哦,我要跪在妳的腳下,傲慢的女王!”洛伊科向整個草原喊道。他撲倒在地上,嘴壓在死去的拉達的腳上,壹動不動。我們脫帽默哀。

“妳對這種事能說些什麽呢,我的鷹?是啊!努爾說:“我們應該把他綁起來!”但是沒有人會開始捆綁Loico Zobar,努爾也知道。他揮了揮手,走到壹邊。但是達尼洛撿起了拉達扔在壹邊的刀。他盯著刀看了很久,灰白的胡須在顫抖。在那把刀上,拉達的血還沒有凝固。這把刀是彎曲的,非常鋒利。然後,達尼洛走近佐巴爾,將刀插入他的背部,正中心臟。老兵達尼洛畢竟是拉達的父親!

“‘好極了!’盧伊科轉向達尼洛,明確表示,於是和拉達壹起去了。

“我們正在觀察。拉達躺在那裏,胸前抱著壹綹頭發,睜開的眼睛映著藍天,在她的腳下,躺著勇敢的盧伊科·佐巴爾。他的卷發松散,遮住了臉。

“我們站著想。老達尼洛的胡子不停地抖動,濃眉皺在壹起。他望著天空,壹言不發,而滿頭銀發的努爾則趴在地上痛哭,他的肩膀因哭泣而抽搐。

“這是值得哭的,我的鷹!

"...妳的流浪,但妳要走自己的路,不要轉彎。壹直往前走。也許,妳不會白白毀了自己。就是它,我的鷹!”

麥卡德停止了說話。他把煙鬥放進口袋,把衣服裹在胸前。雨在滴落,風更猛烈了,大海在用低沈而憤怒的聲音咆哮。馬壹匹接壹匹地走近快要熄滅的篝火。他們用靈動的大眼睛看著我們,壹動不動地站著,在我們周圍形成壹個密集的圓圈。

“嗬,嗬,嗬!”麥卡德對著馬喊了壹聲,拍拍他心愛的黑馬的脖子,轉身對我說:“該睡覺了!”他把外套裹在頭上,在地上使勁伸了個懶腰,睡著了。

我也不想睡覺。我望著草原上的黑暗,在我眼前的夜空中,我看到了壹個美麗而高傲的身影,像是拉達那女王。她抓起壹綹黑發,放在胸前的傷口上。血從她黝黑纖細的手指間滲出,壹點壹點地濺在地上,就像紅色的星星。

在她身後,漂浮著壹個勇敢的年輕人,洛伊科·佐巴爾;濃密的鬈發遮住了他的臉,鬈發流下了小溪般冰冷的淚水...

雨下得更大了,大海在為洛基科·佐巴爾和老兵達尼洛的女兒拉達唱著陰郁而莊嚴的頌歌。

他們兩個在黑夜中平穩無聲地旋轉著,但無論如何,美男子Lojko都追不上高傲的拉達。