當前位置:成語大全網 - 古籍善本 - 《道德經》的翻譯與詮釋

《道德經》的翻譯與詮釋

《道德經》在流傳過程中形成了許多版本。我們今天能看到的最早的《道德經》版本是湖北荊門郭店楚墓出土的戰國竹簡。其次,長沙馬王堆漢墓出土的西漢帛書。歷史上流傳最廣的《道德經》版本是漢代的河官本和曹魏的王弼本。

據統計,清朝以前,《道德經》有103個版本。幾千年來古籍的抄錄、刻制過程中,難免會有誤差。所以修訂的書有3000多種。目前學術界比較關註的是王弼的版本和長沙馬王堆出土的兩份手稿,分別稱為帛書A和帛書b,帛書《道德經》比王弼早400多年。近年來,許多學者推崇帛書,但第壹版缺少1400,第二版缺少600字。千百年來,註釋《道德經》的人不計其數。元初壹老師張玉才曾說:“道德經八十壹章,三千多註。”據學者調查,《道德經》註釋本約有1000種。目前比較流行的書有:的《老子註評》饒尚寬的《中華書局老子文集註評》朱的《老子註釋》中華書局蘭的《老子釋讀》中華書局劉曉幹的《中國社會科學出版社老子古今(上下)》李的《華中科技大學出版社新版老子研究出版社。

如果要守時,有文物出版社的《郭店楚墓竹簡》《老子家本》。