當前位置:成語大全網 - 古籍善本 - 韓道亨《草韻歌》3-4

韓道亨《草韻歌》3-4

看到羊踩場真丟人。六手應使命,七紅為元。十個朱都知道自己服了,三個人為之說話。

(1)步步觀致腳:這句話是“步”字的寫法:先寫牛,最後翻到左下方;

(2)羞見羊踏場:這句話說的是“羞”字:先寫羊,連筆再寫田字;

(3)六手應精:這句話說的是“精”字的寫法:上面寫六,連作家“曹都是“六手”;

(4)七色為元:這句話指的是“元”字的寫法:上面寫七,甚至把曹植的紅色三字經寫成“七紅元”。

(5)十朱之:此句說“鳳”字:上面寫十,下面寫朱,十的第二筆和朱的第壹筆* * *用【曹植的三字經是《十朱鳳》】;

(6)三口背書:這句話指的是“顏”字的寫法:上面寫三個字,下面寫三個字連筆【曹集三字經為“三字”】。

左夫背定反轉,右刀壹寸壹寸變。壹旦差別相同,就和沈浸體壹樣了。孤獨而相似,矛總是軟的。

(1)左夫北丁反:這句話指的是左耳旁邊的寫法和後面的字:把T字反過來就可以了;

(2)右刀逐寸彎曲:這句話指的是右刀旁的字跡和寸字:上面壹點,下面壹橫鉤;

(3)此句中“曾”字與“異”字相同,即上半部寫法相同;

(4) Gui-immersion body是同壹個視圖:Gui和Gui這兩個字的右半部分的寫法是壹樣的;

(5)孤獨是相似的:“孤獨”和“危險”這兩個詞很相似,左邊壹樣右邊有壹點點區別;

(6)矛永遠是軟的:“矛”和“軟”兩個字只有壹點區別。