① 幽棲:獨居。
② 經過:這裏指來訪的人。
③ 人扶:由人攙扶。
④ 再:二次。此句表客氣尊重。
⑤ 文章:這裏指詩歌,杜詩中習用。如《偶題》: “文章千古事,得失寸心知。”《旅夜書懷》: “名豈文章著,官應老病休。”
⑥ 漫勞:勞駕您。
⑦ 江幹:江邊,杜甫住處。
⑧竟日:全天。
⑨ 淹留:停留。
⑩ 佳客:尊貴的客人。
百年:猶言終身,壹生。作者《登高》詩:。萬裏悲秋常作客,百年多病獨登臺。”《屏跡三首》之三: “百年渾得醉,壹月不梳頭。” 粗糲:即糙米。《後漢書·魏霸傳》: “(魏霸)為鉅鹿太守,常服粗糲,不食魚肉之味。”這裏是形容茶飯的粗劣。 腐儒:迂腐寒酸的儒生,作者常用白指。 野外:郊外,指自己住處。 供給:茶點酒菜。 乘興:有興致。 藥欄:藥圃欄桿。這裏借指藥圃中的花藥。 “幽棲地僻經過少,老病人扶再拜難。”先寫延客之狀。草堂初建,居幽而地僻,很少造訪之人。忽聞通報,有貴客來臨,只得循禮恭迎。但“老病人扶”,“再拜”起伏,實感艱“難”。詩中明顯表現出年邁多病,不勝應酬之苦的不悅。“豈有文章驚海內?漫勞車馬駐江幹。”寫驚訝之情。從上句看,此賓當是耳聞杜甫文名,特通報相訪的。“豈有”、“漫勞”四字,在這裏起了賓主對稱作用。“我豈有文名,您徒勞過訪”,運用散文的筆調,馭律詩的對法,傲岸之態可掬,嘲諷之意自見,很能體現杜甫七律詩的特色。
“竟日淹留佳客坐,百年粗糲腐儒餐。”寫款待之事。上句易“賓”為“客”, 既避免與詩題相重復,也為了平仄協調。言下之意:妳這位“佳客”,入門就“坐”,“淹留”“竟日”,我雖不能盛饌相餉,也算盡禮了。“百年”意同壹生。下句說:我壹生食“粗糲”,身為“腐儒”,款待不周,還望多多包涵。在自謙中實含自傷之意。
“不嫌野外無供給,乘興還來看藥欄。”特致歉意,兼邀貴客重來。詩人說:如果不嫌“野外”“供給”菲薄,還望“乘興”再“來看”花。這是客套話,也有送客之意。嘲諷之意,隱約可見了。
此詩詩題雖突出“賓”字,但在寫法上,卻處處以賓主對舉,實際上突出的是詩人自己。從強調“幽棲”少客,迎“賓”為“難”到表明“豈有”文名,漫勞垂訪,到如果不嫌簡慢,還望重來看花,雖始終以賓主對言,卻隨處傳達出主人公的簡傲自負神態。“豈有文章驚海內”,“ 百年粗糲腐儒餐”,在杜甫筆下,壹為自謙之辭,壹為自傷之語,也是詩人自慨平生的深刻寫照。 仇兆鰲《杜詩詳註》卷九:“僻居老病,不意人來。客以文章之契,跋涉江幹,意亦誠矣。公先為謙己之語,而復盡款洽之情。”
明˙胡應麟,《詩藪·內編》卷四: “作詩不過情景二端。如五言律,前起後結,中四句二言景,二言情,此通例也。”
清˙顧宸: “此詩,詞人身價,高士性情,種種具見。”
朱翰: “如聆其謦款,如見其儀型。”