自古以來,我們有很多詩人寫出了很多浪漫愛情的古詩詞,下面隨我壹起來欣賞欣賞。
壹、《君生我未生,我生君已老》
君生我未生,我生君已老;
君恨我生遲,我恨君生早。
君生我未生,我生君已老;
恨不生同時,日日與君好。
我生君未生,君生我已老;
我離君天涯,君隔我海角。
我生君未生,君生我已老;
化蝶去尋花,夜夜棲芳草。
翻譯您出生的時候我還未出生,我出生時您已經老了。我們年齡相差懸殊,不能談婚論嫁,所以當我們相逢時,您遺憾我出生的太遲,而我遺憾您出生的太早。您出生的時候我還未出生,我出生時您已經老了。遺憾不是同壹時期出生,年齡相差不大,可以天天與您相攜手而行。您出生的時候我還未出生,我出生時您已經老了。我在天涯遙望著您,您遠在海角。您出生的時候我還未出生,我出生時您已經老了。恨不能壹天化為美麗的蝴蝶,夜夜歇在花草上。
這首詩為唐代銅官窯瓷器題詩,作者可能是陶工自己創作或當時流行的裏巷歌謠。1974-1978年間出土於湖南長沙銅官窯窯址。見陳尚君輯校《全唐詩補編》下冊,《全唐詩續拾》卷五十六,無名氏五言詩,第1642頁,中華書局,1992年10月版。這首詩是感嘆兩人相愛卻不能長相守的無奈辛酸。我覺得詩中的無奈可能是由於年齡的差距,還有距離的遠近,這首詩和流傳於網絡的《最遠的距離》有異曲同工之妙。《最遠的距離》全詩如下:
世界上最遠的距離,不是生與死的距離,而是我站在妳面前,妳不知道我愛妳。世界上最遠的距離,不是我站在妳面前,妳不知道我愛妳,而是愛到癡迷,卻不能說出我愛妳。世界上最遠的距離,不是我不能說我愛妳,而是想妳痛徹心脾,卻只能深埋心底。世界上最遠的距離,不是我不能說我想妳,而是彼此相愛,卻不能夠在壹起。世界上最遠的距離,不是彼此相愛卻不能在壹起,而是明知道真愛無敵,卻裝做毫不在意。世界上最遠的距離,不是明明無法抵擋這壹股氣息,卻還裝做毫不在意,而是用壹顆冷漠的心,在妳和愛妳的人之間,掘了壹條無法跨越的溝渠。世界上最遠的距離,不是樹與樹的距離,而是同根生長的樹枝,卻無法在風中相依。世界上最遠的距離,不是樹枝無法相依,而是相互了望的星星,卻沒有交匯的軌跡。世界上最遠的距離,不是星星之間的軌跡,而是縱然軌跡交匯,卻在瞬間無處尋覓。世界上最遠的距離,不是瞬間便無處尋覓,而是尚未相遇,便無法相聚。世界上最遠的距離,是魚與飛鳥的距離,壹個在天,壹個卻深潛海底。
二、《蔔算子》李之儀
我住長江頭,君住長江尾。
日日思君不見君,***飲長江水。
此水幾時休,此恨何時已。
只願君心似我心,定不負相思意。
翻譯我住長江上遊,妳住長江下遊。天天思念妳而見不到妳,卻***飲著同壹條江河水。長江之水,悠悠東流,不知道什麽時候才能休止,自己的相思離別之恨也不知道什麽時候才能停歇。但願妳的心同我的.心壹樣,就壹定不會辜負這壹番相思情意。
詞以長江起興。開頭兩句,“我”、“君”對起,而壹住江頭,壹住江尾,見雙方空間距離之懸隔,也暗寓相思之情的悠長。重疊復沓的句式,加強了詠嘆的情味,仿佛可以感觸到主人公深情的思念與嘆息,在隔中翹首思念的女子形象此江山萬裏的悠廣背景下凸現出來。
三、四兩句,從前兩句直接引出。江頭江尾的萬裏遙隔,引出了“日日思君不見君”這壹全詞的主幹;而同住長江之濱,則引出了“***飲長江水”。如果各自孤立起來看,每壹句都不見出色,但聯起來吟味,便覺筆墨之外別具壹段深情妙理。這就是兩句之間含而未宣、任人體味的那層轉折。字面意思淺直:日日思君而不得見,卻又***飲壹江之水。深味之下,似可知盡管思而不見,畢竟還能***飲長江之水。這“***飲”又似乎多少能稍慰相思離隔之恨。詞人只淡淡道出“不見”與“***飲”的事實,隱去它們之間的轉折關系的內涵,任人揣度吟味,反使詞情分外深婉含蘊。
“此水幾時休,此恨何時已。”換頭仍緊扣長江水,承上“思君不見”進壹步抒寫別恨。長江之水,悠悠東流,不知道什麽時候才能休止,自己的相思離別之恨也不知道什麽時候才能停歇。用“幾時休”、“何時已”這樣的口吻,壹方面表明主觀上祈望恨之能已,另壹方面又暗透客觀上恨之無已。江水永無不流之日,自己的相思隔離之恨也永無銷歇之時。此詞以祈望恨之能已反透恨之不能已,變民歌、民間詞之直率熱烈為深摯婉曲,變重言錯舉為簡約含蓄。
寫到這裏,詞人翻出壹層新的意蘊:“只願君心似我心,定不負相思意。”恨之無已,正緣愛之深摯。“我心”既是江水不竭,相思無已,自然也就希望“君心似我心”,我定不負我相思之意。江頭江尾的阻隔縱然不能飛越,而兩相摯愛的心靈卻壹脈遙通。
全詞以江水為抒情線索。悠悠長江水,這樣以來,單方面的相思便變為雙方的期許,無已的別恨便化為永恒的相愛與期待。這樣,阻隔的雙方心靈上便得到了永久的滋潤與慰藉。從“此恨何時已”翻出“定不負相思意”,江頭江尾的遙隔這裏反而成為感情升華的條件了。
李之儀這首《蔔算子》深得民歌的神情風味,明白如話,復疊回環,同時又具有文人詞構思新巧。同住長江邊,同飲長江水,卻因相隔兩地而不能相見,此情如水長流不息,此恨綿綿終無絕期。只能對空遙祝君心永似我心,彼此不負相思情意。語極平常,感情卻深沈真摯。設想很別致,深得民歌風味,以情語見長。
這首詞的結尾寫出了隔絕中的永恒的友誼,給人以江水長流情長的感受。全詞以長江水為抒情線索。悠悠長江水,既是雙方萬裏阻隔的天然障礙,又是壹脈相通、遙寄情思的天然載體;既是悠悠相思、無窮別恨的觸發物與象征,又是雙方永恒友誼與期待的見證。隨著詞情的發展,它的作用也不斷變化,可謂妙用無窮。
三、《詩經·邶風·擊鼓》
擊鼓其鏜,踴躍用兵。
土國城漕,我獨南行。
從孫子仲,平陳與宋。
不我以歸,憂心有忡。
爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?於林之下。
死生契闊,與子成說。
執子之手,與子偕老。
於嗟闊兮,不我活兮。
於嗟洵兮,不我信兮。
翻譯戰鼓擂得鏜鏜作響,戰士踴躍操練刀槍;國都、漕邑築城墻,獨我從軍奔南方。跟隨將軍孫子仲,平定他國陳與宋;久久不能把家回,憂心忡忡心兒碎。哪裏停軍把營紮?慌了神兒丟了馬;哪裏尋它哪裏找?荒野林下臥芳草。生死離別啊聚散悲歡,我們曾經許下山盟海誓的誓言:“今生拉著您的手永結美好,與您永不分離白頭到老!”我聲聲嘆息今離散,不能相見多悲嘆;我聲聲嘆息天涯遠,不能信守誓言把家還。
這是首著名的愛情詩,其中“死生契闊,與子成說;執子之手,與子偕老”至今為世人所傳誦,幾乎成為了成語或習語。該詩敘述了壹位出征在外的男子對自己心上人的日夜思念:他想起他們花前月下“執子之手,與子偕老”的誓言,想如今生離死別、天涯孤苦,豈能不淚眼朦朧、肝腸寸斷?
“生死契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。” 是種古老而堅定的承諾,是浪漫而美麗的傳說。執手千山萬水驟然縮短,執手恩怨情仇悠然消散,執手淚眼不忍相看,執手相思,相思難眠。執手之時,冷暖兩心知;執手之時,悲喜兩忘。無奈的是執手後的悲哀,無奈的是分手時的淒絕。執手因為愛。愛的越真,心越清純;愛的越深,情越質樸。執手時,絕不瘋狂,絕不偏私。執子之手,與子偕老?執子之手,生死兩忘!
執子之手,與子偕老。這該是壹種並肩站立,***同凝望太陽的升起、太陽的落下的感覺;該是壹種天變地變情不變的感覺,是見證歲月、見證感情的感覺。
執子之手,與子偕老。當妳哭泣的時候,有人陪妳傷心,傾聽妳訴說,為妳撫平淩亂的發和憔悴的顏容,告訴妳明天依舊陽光燦爛;當妳笑容明媚的時候,整個世界都和妳壹起明媚,而他靜靜地站在壹旁,微笑著看著妳和陽光壹般地燦爛。
執子之手,與子偕老。這該是壹幅兩個人同撐起壹方天空的風景。象兩棵獨立的大樹,妳們***同撐起壹方天空,枝葉在藍天下盛放,樹根在地底下相互扶持。風也罷霜也罷,雨也罷雪也罷,執子之手,每壹刻都是如此的美好,每壹刻都是壹首動人的情詩,每壹刻都值得用所有的時光去回味。