戰城南楊炯原文翻譯如下:
壹、戰城南楊炯原文:
塞北途遼遠,城南戰苦辛。
幡旗如鳥翼,甲胄似魚鱗。
凍水寒傷馬,悲風愁殺人。
寸心明白日,千裏暗黃塵。
二、戰城南楊炯翻譯:
塞北的征途十分遙遠,城南的戰鬥多麽的辛苦。
旌旗飄舞就像鳥的彩翼,甲胄映日好似魚的銀鱗。
冰冷刺骨的水凍傷了駿馬,凜凜秋風愁殺了征人。
將士心中充滿了陽光,千裏邊塞滾動著黃塵。
戰城南賞析:
詩歌雖然以征戰者的口吻講述了遠征邊塞的軍旅生涯,但已不同於漢樂府中的《戰城南》那樣寫得血流成河、慘不卒讀了。詩中的主人公在敘述戰爭時,豪情滿懷,信心百倍,充滿了勝利的希冀。詩的格調雄渾激越,洋溢著濃烈的愛國之情。
首聯描繪寥廓的塞外戰爭背景,頷聯和頸聯用景物描寫、側面描寫的手法襯托戰鬥的艱苦,尾聯寫主人公從內心流露出自豪、自信,充滿了勝利的希望。這首詩格調雄渾高昂,洋溢著愛國熱情,是剛健清新之作。
首聯以對句開起,出句開門見山交待戰爭的地點,仿佛畫家的筆先揮毫潑墨抹出壹個塞外廣袤的背景。壹個“遼”字,壹個“遠”字,表現出塞北的廣闊無際,也給詩歌增加了空間感。
對句切題,正面描敘戰爭場景,暗寓“戰城南,死郭北,野死不葬烏可食”的悲壯場面。詩人如泣如訴的概述,浸含淚血,語言樸實真摯。