白 發 三 千 丈 ,
yuán chóu sì gè cháng
緣 愁 似 個 長 。
bù zhī míng jìng lǐ
不 知 明 鏡 裏 ,
hé chù dé qiū shuāng
何 處 得 秋 霜 。
註詞釋義
秋浦:在今安徽貴池西南,那裏有秋浦河。
緣:因為。
個:這樣的意思。
秋霜:形容頭發像秋霜壹樣的。
古詩今譯
白頭發已經長到了三千丈長,因為憂愁才有這樣長。不知鏡子中的我啊,從哪裏來的滿頭秋霜。
名句賞析——“白發三千丈,緣愁似個長。”
詩人用極其誇張的手法,寫出自己內心深長的愁緒。前兩句出語天真,白發竟然有“三千丈”那麽長,在生活中是根本不可能的,但如此誇張的描寫,卻把作者內心的愁苦生動而形象地表現了出來。後兩句水到渠成,用“不知”兩字寫出壹種驚奇和嘆惜,年華逝去的感慨得到深刻的抒發。“秋霜”兩字用語自然,但卻發人深思。如果不是仙才,根本作不出這樣的詩!