蟬
唐李商隱
本以高難飽,徒勞恨費聲。
五更疏欲斷,壹樹碧無情。
薄宦梗猶泛,故園蕪已平。
煩君最相警,我亦舉家清。
譯文:
原本就棲身高枝,難以飽腹,悲鳴傳恨,只能徒勞無功,白費其聲。五更天之後,疏落的蟬聲,幾乎要斷絕了;然而滿樹碧綠,依然如故,毫不動情。官職卑下,像桃梗壹樣漂流不定;老家田園,長期荒蕪,雜草早已長平。煩勞您的鳴叫,最能讓“我”警醒自己,全家和您壹樣,壹貧如洗。
賞析:
提起詠蟬名篇,就不能不提虞世南的《蟬》、駱賓王的《蟬》。前者寓意於形,後者直抒胸臆。李商隱這首《蟬》,則是以蟬自喻,借蟬自警,各有千秋,皆是詠蟬佳作。
“本以高難飽,徒勞恨費聲。”首聯是說,原本就棲?枝,難以飽腹,悲鳴傳恨,只能徒勞無功,白費其聲。這是寫“高蟬之難飽”。在詩人眼中,蟬所生存的環境,是非常艱難的。因為“高”,所以“難”;因為“高”,所以“貧”;因為“高”,所以“遠”。這壹“高”字,表面上看是寫蟬棲“高處”,實則是寫人格“高潔”。“高潔”,而不能隨波逐流,同流合汙,故而被俗世拋棄,只能清貧自守。