這句詩的大意為妳難道看不見那黃河之水從天上奔騰而來,波濤翻滾直奔東海,從不再往回流。妳難道看不見那年邁的父母,對著明鏡悲嘆自己的白發,早晨還是滿頭的黑發,怎麽才到傍晚就變成了雪白壹片。出自李白的《將進酒》。
原文:
將進酒
唐代:李白
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。
君不見,高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。天生我材必有用,千金散盡還復來。
烹羊宰牛且為樂,會須壹飲三百杯。岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。
與君歌壹曲,請君為我傾耳聽。鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。
古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。陳王昔時宴平樂,鬥酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
譯文:妳難道看不見那黃河之水從天上奔騰而來,波濤翻滾直奔東海,從不再往回流。
妳難道看不見那年邁的父母,對著明鏡悲嘆自己的白發,早晨還是滿頭的黑發,怎麽才到傍晚就變成了雪白壹片。
人生得意之時就應當縱情歡樂,不要讓這金杯無酒空對明月。每個人的出生都壹定有自己的價值和意義,黃金千兩(就算)壹揮而盡,它也還是能夠再得來。我們烹羊宰牛姑且作樂,壹次性痛快地飲三百杯也不為多!
陳王曹植當年宴設平樂觀的事跡妳可知道,鬥酒萬千也豪飲,讓賓主盡情歡樂。主人呀,妳為何說錢不多?只管買酒來讓我們壹起痛飲。那些什麽名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,把妳的小兒喊出來,都讓他拿去換美酒來吧,讓我們壹起來消除這無窮無盡的萬古長愁!
擴展資料:
作品特色
《將進酒》篇幅不算長,卻五音繁會,氣象不凡。
這首詩筆酣墨飽,情極悲憤而作狂放,語極豪縱而又沈著。詩篇具有震動古今的氣勢與力量,這誠然與誇張手法不無關系,比如詩中屢用巨額數目字表現豪邁詩情,同時,又不給人空洞浮誇感,其根源就在於它那充實深厚的內在感情,那潛在酒話底下如波濤洶湧的郁怒情緒。
參考資料: