“曉看天色暮看雲,行也思君,坐也思君。”
出處:(明)唐寅《壹剪梅·雨打梨花深閉門》
釋義:從早晨到晚上壹直在看著天色雲霞,行走時想念您啊,坐著時也是想念您!
春賞百花冬觀雪,醒亦念卿,夢亦念卿。
(出處不知,應是他人仿造句。)
釋義:春天觀看百花,冬季欣賞雪景,醒著的時候思戀妳,夢裏也思戀妳。
其他網友仿造句:
晝賞微雲夜觀星,醒亦思卿,寐亦思卿。
釋義:白天看雲彩,晚上看星星,醒著的時候思戀妳,睡著時也思戀妳。
這幾句詩都表達了濃濃的離別相思之情,作者無時無刻不在想戀著對方,字字句句都訴說著對所思之人的忠貞摯愛。
擴展資料:
《壹剪梅》——(明)唐寅
雨打梨花深閉門,孤負青春,虛負青春。賞心樂事***誰論?花下銷魂,月下銷魂。
愁聚眉峰盡日顰,千點啼痕,萬點啼痕。曉看天色暮看雲,行也思君,坐也思君。
翻譯:
深閉房門聽窗外雨打梨花的聲音,就這樣辜負了青春年華,虛度了青春年華。縱然有美好愉快的心情能跟誰***享?花下也黯然神傷,月下也黯然神傷。
整日裏都是眉頭緊皺如黛峰聳起,臉上留下千點淚痕,萬點淚痕。從早晨到晚上壹直在看著天色雲霞,行走時想念您啊,坐著時也是想念您!