1,全文:
盱眙船是唐代建造的。
泛舟淮河,初霜流於晚。
夜潮侵岸久,寒月近城。
平沙依雁待,等亭聽雞。
雲之外,誰能關心旅行?
2.全文翻譯:
客船停靠在淮河邊,夜霜流水清。
半夜潮起兩岸,天氣冷,月亮近城。
船在平沙與雁同宿,酒店啼,船要早走。
故鄉遠在天邊,誰能承受旅途中的離別之情?
3.全文賞析:
這首詩寫的是秋夜淮河泛舟,思鄉之情。前三部寫的是月夜淮河看到的風景,後壹部寫的是旅行的感受。
第壹聯交代了夜泊的位置,詩人將船泊在淮河邊過夜。初霜時已是深秋,冷冷清清,所以詩人在黃昏時低頭看船下的小溪,清澈而寒冷,水面透著壹股寒意。
顓頊的詩人們徹夜未眠。壹是因為“潮汐入侵”,淮河夜漲,滿溢的潮水拍打著堤岸,讓詩人們難以入睡。
二是因為“天寒地凍”,深秋的夜晚又冷又冷,使得露天的小木屋透風又冷颼颼的,詩人難以入眠。“月在城旁”,詩人久久不能入眠,從船艙眺望盱眙城,卻見悲涼的秋月漸漸西移,低低地掛在盱眙樓旁,使冷月孤城更加淒涼。
項鏈以“夜鵝留宿”和“雞啼”為意象,表現出從深夜到黎明的漫長時間跨度,暗示詩人徹夜未眠。詩人聽到了盱眙城郵局傳來的公雞啼叫聲,度過了煎熬的寒夜。他會再次早早出發,駛向那遙遠而無盡的人生,平添幾分惆悵。
尾聯描寫詩人回望故鄉的方向,那是遙遠的霧蒙蒙的天空,孤舟將載著他離故鄉越來越遠,不禁感嘆漂泊之苦誰能承受。最後壹句是修辭,難以承受的悲傷溢於言表。