關關雎鳩①,在河之洲②。窈窕淑女③,君子好逑④。
參差荇菜⑤,左右流之⑥。窈窕淑女,寤寐求之⑦。
求之不得,寤寐思服⑧。悠哉悠哉⑨,輾轉反側⑩。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之⑾。
參差荇菜,左右毛之⑿。窈窕淑女,鐘鼓樂之。
註釋
①關關:水鳥鳴叫的聲音。雎(ju)鳩:壹種水鳥。
②洲:水中的陸地。
③窈窕(yaotiao):內心,外貌美好的樣子。淑:好,善。
④君子:這裏指女子對男子的尊稱。逑(qiu):配偶。
⑤參差(cenci):長短不齊的樣子。荇(xing)菜:壹種多年生的水草,葉子可以食用。
⑥流:用作“求”,意思是求取,擇取。
⑦寤(wu):睡醒。寐(mei):睡著。
⑧思:語氣助詞,沒有實義。服:思念。
⑨悠:憂思的樣子。
⑩輾轉:轉動。反側:翻來覆去。琴瑟:琴和瑟都是古時的弦樂器。
⑾友:友好交往,親近。
⑿毛:拔取。
----這是詩經第壹篇。