古詩是古代中國詩歌的泛稱,在時間上指1840年戰爭以前中國的詩歌作品,從格律上看,古詩可分為古體詩和近體詩。下面是我整理的古詩註音譯文,歡迎來參考!
1、《yì shuǐ sonɡ bie》 tánɡ luo bīn wánɡ
《易 水 送別》 唐 駱賓 王
cǐ dì bi? yān dān , zhuànɡ shì fà chōnɡ ɡuān 。
此 地 別 燕 丹 , 壯士 發沖冠 。
xī shí r?n yǐ m? , jīn rì shuǐ y?u hán 。
昔 時 人 已 沒 , 今 日 水 猶寒 。
[譯文]想當年,荊軻和燕太子丹在此訣別,壯士悲歌壯氣,怒發沖冠。昔時的俠士已經不在了,然而今天的易水還是那樣的寒冷。
2、《shān zhōnɡ》 tánɡ wánɡ wei
《 山 中 》 唐 王 維
jīnɡ xī bái shí chū, tiān hán henɡ ya xī。
荊 溪 白 石出 , 天寒 紅 葉 稀。
shān lù yuán wú yǔ, kōnɡ cuì shī ren yī。
山 路 元 無 雨, 空 翠濕 人 衣。
[譯文]初冬天寒水淺,露出磷白石。因天寒紅葉變的稀了。盡管冬令天寒,但整個秦嶺山中,仍是蒼松翠柏,蓊郁青蔥。山路順溪穿行在無邊的濃翠之中,就象被籠罩在壹片空翠之中,身心都受到它的侵染。縱然無雨,卻自然感到“空翠濕人衣”了。這幅由白石磷*的小溪,鮮艷的紅葉和無邊的濃翠,所組成的山中冬景,色澤斑爛鮮明。富有詩情畫意,毫無蕭瑟枯寂的情調。
3、《shān zhōnɡ》 tánɡ wánɡ bo
《 山 中 》 唐 王 勃
chánɡ jiānɡ bēi yǐ zhì , wàn lǐ niàn jiānɡ ɡuī 。
長 江悲 已 滯 , 萬 裏 念將歸 。
kuànɡ shǔ ɡāo fēnɡ wǎn , shān shān huánɡ ya fēi 。
況屬 高風 晚 ,山山黃葉 飛 。
[譯文]長江好似為我悲傷而滯留,萬裏遠遊之人,盼望著能早日回家。更何況在這秋風瑟瑟,暮氣沈沈的傍晚;更難耐深山重重,黃葉滿山飄飛。
4、《zhonɡ bie zhōu shànɡ shū》běi zhōu yǔ xìn
《 重別周尚書》 北周 庾 信
yánɡ ɡuān wàn lǐ dào , bú jiàn yì r?n ɡuī 。
陽關 萬 裏 道 , 不 見 壹 人歸 。
w?i yǒu h? biān yàn , qiū lái nán xiànɡ fēi 。
唯 有 河 邊雁 , 秋 來 南 向飛 。
[譯文]從陽關到江南的萬裏長路,不見壹人歸去。只有河邊的大雁,在秋天到來的時候會向南飛去。
5、《chán》 tánɡ yú shì nán
《蟬 》唐 虞 世 南
chuí ruí yǐn qīnɡ lù , liú xiǎnɡ chū shū t?nɡ 。
垂 緌 飲清 露 , 流響 出 疏 桐 。
jū ɡāo shēnɡ zì yuǎn , fēi shì jia qiū fēnɡ 。
居 高聲自 遠 , 非 是 藉秋風 。
[譯文] 蟬垂下自己的頭,吮吸著甘甜的清露,迷人的鳴叫聲從高大的梧桐樹上傳出。因為蟬身居高處,鳴叫聲自然傳得很遠,並不是借助秋風才傳到四方。
6、《yǒnɡ fēnɡ》 tánɡ yú shì nán
《詠風》 唐虞 世 南
zhú wǔ piāo qīnɡ xiù , chuán ɡē ɡ?nɡ rào liánɡ 。
逐 舞 飄輕袖 ,傳 歌 ***繞梁 。
d?nɡ zhī shēnɡ luàn yǐnɡ , chuī huā s?nɡ yuǎn xiānɡ 。
動 枝 生亂影 ,吹 花送遠 香 。
[譯文] 長袖輕飄,大家起舞蹁躚,***歌壹曲,歌聲繞梁,經久不息。風吹動樹枝,影子隨之搖動,和風將花香吹送到遠方。
7、《fànɡ yú》 tánɡ lǐ qún yù
《放魚》 唐 李 群 玉
zǎo mì w?i l?nɡ qù , jiānɡ hú m? màn y?u 。
早 覓 為龍 去 ,江 湖 莫 漫 遊 。
xū zhī xiānɡ ěr xià , chù kǒu shì xiān ɡōu 。
須 知 香 餌 下 ,觸 口 是铦鉤 。
[譯文] 龍去:舊有魚化龍之傳說。銛:鋒利。
這當然是借放魚來寄喻。世路險惡,隨地潛伏陷井。香餌之內,隱蔽殺機,壹不小心,便要上當。奉勸貪欲旺盛的人,以此為座右銘。
8、《dù hàn jiānɡ》tánɡ sonɡ zhī wan
《渡 漢江 》 唐宋 之問
lǐnɡ wài yīn shū duàn , jīnɡ dōnɡ fù lì chūn 。
嶺 外 音 書斷 ,經冬 復 歷春 。
jìn xiānɡ qínɡ ɡanɡ qia , bù ɡǎn wan lái r?n 。
近鄉情 更 怯 , 不 敢 問 來人 。
[譯文] 我離開了家鄉到了嶺南,經過了漢江,又到了瀧州.因為交通不方便,我和家人失散,已經有很長時間了.現在我渡過漢江趕回家鄉去,怎知離家越近,心情就越急迫.以為怕家人已經遭受自己牽連而發生不幸的事情,以致遇到認識的人,也不敢問家裏人的情況
這首詩描寫了詩人回鄉途中,復雜的心情,表達了詩人對家鄉親人的關心和思念.
9、《 jiānɡ cūn ya bo 》 tánɡ xiànɡ sī
《 江村 夜 泊 》 唐 項 斯
yua lu? jiānɡ lù hēi , qián cūn r?n yǔ xī 。
月 落江路 黑 , 前 村 人 語 稀 。
Jǐ jiā shēn shù lǐ , yì huǒ ya yú ɡuī 。
幾 家深 樹 裏 , 壹 火 夜 漁 歸 。
[譯文] 這首詩描寫了壹幅美妙的夜景圖。月亮剛落下去,天還沒亮,路上還是黑的,村前偶有幾個人說著話經過。樹叢中有幾戶人家,壹個打漁的人舉著火把回家了。
10、《 shān yǔ 》 yuán xia xùn
《 山 雨 》 元 偰遜
yí ya shān zhōnɡ yǔ, lín duān fēnɡ nù háo 。
壹夜山中雨, 林端 風怒 號 。
bù zhī xī shuǐ chánɡ, zhǐ ju? diào chuán ɡāo 。
不 知 溪 水長 , 只 覺釣船高 。
[譯文] 山中下了壹夜的雨,風在樹林頂端怒號。我不知道溪水漲了,只是發覺釣魚的小船更高了。
11、《 ren rì sī ɡuī 》 suí xuē dào henɡ
《 人 日 思 歸 》 隋 薛道 衡
rù chūn cái qí rì , lí jiā yǐ ar nián 。
入 春才 七 日 , 離 家 已 二 年 。
r?n ɡuī lu? yàn h?u , sī fā zài huā qián 。
人 歸落 雁後 , 思 發 在 花前 。
[譯文] 詩人在舊年的歲末來到南方,轉眼進入新年的正月初七,時間雖短,卻已經歷了舊年和新年兩個年頭。七天和兩年的對比,表達了詩人的.思鄉心切。大雁是候鳥,每年春天北歸。這時大雁從南方飛回北方,自己卻沒有回家,落在大雁的後面;江南初春的花朵原本是讓人快樂的,自己因為思鄉,在花前反而更惆悵了。
12、《 zǎo mei 》 sonɡ dào yuán
《 早 梅 》 宋 道源
wàn shù hán wú sa , nán zhī dú yǒu huā 。
萬 樹 寒 無 色 , 南 枝 獨 有花 。
xiānɡ w?n liú shuǐ chù , yǐnɡ lu? yě r?n jiā 。
香聞 流水處 , 影落 野 人家 。
[譯文]寒氣籠罩下的千萬棵樹木見不到壹絲春色,只有向南的樹枝上有壹朵梅花孤獨地開放。陣陣香氣從潺潺流水中傳出,樹影隨著日光慢慢移動到野外的村莊。
13、《 zhōnɡ nán wànɡ yú xuě 》 tánɡ zǔ yǒnɡ
《 終南 望余 雪 》 唐 祖 詠
zhōnɡ nán yīn lǐnɡ xiù , jī xuě fú yún duān 。
終南 陰嶺 秀 , 積 雪 浮 雲端 。
lín biǎo mínɡ jì sa , ch?nɡ zhōnɡ zēnɡ mù hán 。
林表 明霽 色 , 城 中增暮 寒 。
[譯文] 終南山的北面,因為不朝陽,所以容易積雪。山高嶺峻,遙望嶺上積雪,好似浮在雲端。因為是雪後的傍晚,所以太陽光只能是微光抹林梢,天雖然放晴了,可是“風後暖,雪後寒”,特別是這雪後的傍晚,城裏會因此而更加寒冷。
14、《 tái 》 qīnɡ yuán mù
《 苔 》 清 袁 牧
bái rì bú dào chù , qīnɡ chūn qià zì lái 。
白 日 不 到 處 , 青春恰 自 來 。
tái huā rú mǐ xiǎo , yě xu? mǔ dān kāi 。
苔 花 如 米 小 , 也 學 牡 丹 開 。
[譯文] . 苔雖然在陽光不能照到的地方, 又那麽渺小,悄然的開著,不引人註目,更無人喝彩。但是它仍然那麽執著的開放,毫不自慚形穢,在逆境中有勇氣實現自己的價值,充滿自信,認真的把自己最美的瞬間,毫無保留地綻放給了這個世界。只是壹朵苔花,但是,也努力地像牡丹那樣開放。