平原門下十余人,獨受恩多未殺身。每嘆陸家兄弟少,更憐楊氏子孫貧。柴門已斷施行馬,魯酒那能醉近臣。賴有軍中遺令在,猶將談笑對風塵。
送薛補闕入朝(壹作鮑防詩)註釋:
文采風流橫溢的才華與瀟灑的風度。唐杜甫《丹青引贈曹將軍霸》詩:“英雄割據雖已矣,文采風流今尚存。”宋陳師道《寄鄧州杜侍郎紘》詩:“使君雖老心尚壯,文采風流諸謝上。”清惲敬《同遊海幢寺記》:“夫士大夫登朝之後,大都為世事牽挽,壹二有性情者,方能以文采風流、友朋意氣相尚。”柳亞子《哭蘇曼殊》詩之三:“文采風流我不如,英雄延攬誌非疏。”2.指才華橫溢與風度瀟灑的人物。清余懷《<板橋雜記>序》:“金陵古稱佳麗地,衣冠文物,盛於江南;文采風流,甲於海內。”
送薛補闕入朝(壹作鮑防詩)賞析:
集句,謂集古人之成語以為。晉人傅鹹嘗集《詩經》句以成篇,名《毛詩》,為集句詩之始。王安石晚年居金陵,閑來無事,喜為集句,有多達百韻者。沈括《夢溪筆談》(卷十四《藝文》壹)大為推崇,說“語意對偶,往往親切過於本詩。”這種特定類型的詩,愈到後來愈趨向於文字遊戲,佳作寥寥。套用袁枚“改詩難於作詩”的話,不妨說“集句難於改詩”。李漁將詞曲結構比作工程師之建宅,“先籌建廳,何處開戶,棟需何木,梁用何材;必俟成局了然,始可揮斤運斧”(《閑情偶記·詞曲部》)。現在是“揮斤運斧”去斫人家的“七寶樓臺”,偶壹不慎,那就真是“碎拆下來,不成片段”了。拆固不易,拼接猶難。故賀黃公(裳)雲:“生平不喜集句詩,以佳則僅壹斑斕衣,不佳且百補破衲也。至詞則尤難神合”(鄒只謨《遠誌齋詞衷》)。楊冠卿這首詞,大氣包舉,意脈貫通,渾然壹體,蓋因其與賈誼有“神合”之處也。
杜甫的詩,“千匯萬狀,茹古涵今”(王彥輔語),向為喜集句者之淵藪。文天祥集杜詩至二百首之多。本詞全用杜詩,按順序八句分別擷取於《行次昭陵》、《寄嶽州賈司馬六丈巴州嚴八使君兩閣老五十韻》、《丹青引贈曹將軍霸》、《敬贈陳諫議十韻》、《入喬口》、《秦州雜詩二十首》其十八)、《蜀相》、《暮春江陵送馬大卿公恩命追赴闕下》。鉤連緊密,起承轉合,毫無斷層,有壹氣呵成之妙。題曰《吊賈傅》。賈傅即西漢著名的政治家文學家賈誼。他十八歲即以文才著稱本郡,兩年後被漢文帝召為博士,壹年之內被提升為中大夫。他在政治上力求改革,想使漢朝統壹富強。那時壹些重大政策法令的制訂、頒布,都經賈誼之手。文帝為了充分發揮他的才能,曾準備提拔他“任公卿之位”,但遭到元老重臣周勃、灌嬰和東陽侯張相如、禦史大夫馮敬等人的反對,說他“年少初學,專欲擅權,紛亂諸事”,被貶為長沙王太傅,故後人尊稱賈傅。
詞開篇“蒼生喘未蘇,賈筆論孤憤”兩句,作者態度鮮明地表現出對賈誼為“蒼生喘未蘇”而多次上疏痛陳時弊的贊許。在最重要的壹篇長文《陳政事疏》(壹稱《治安策》,見《漢書》卷四十八《賈誼傳》)中,他尖銳地駁斥了“天下已安已治”之說,指出:“可為痛哭者壹,可為流涕者二,可為太息者六”。他認為當時的政治形勢是“本末舛逆,首尾衡決,國制搶攘,非甚有紀”,而處於“抱火厝之積薪之下而寢其上”的危急之中。並在著名的《過秦論》中暗示警告漢代統治者不要像秦二世那樣“繁刑嚴誅,吏治深刻,賞罰不當,則賦斂無度”,否則就會蹈秦朝的覆轍。劉長卿說“賈誼上書憂漢室”,這種“正言竑議”的孤憤之言,無疑是可貴的。接二句贊賈誼的“文采風流”。他的散文據說有五十八篇(《漢書·藝文誌》),現在能夠見到的除保留在《史記》、《漢書》中的十二篇奏疏外,還有十卷《新書》。《漢書·藝文誌》載有辭賦七篇,流傳下來的五篇,以《吊屈原賦》、《鵩鳥賦》著稱。賈誼論文鋒芒四射,切中時弊,文筆雄放恣肆,揮灑自如,文采斐然。詞人認為於此也無壹絲壹毫的遺憾了。
上片從道德文章兩方面立言,下片應題目的“吊”字。“淒惻近長沙,地僻秋將盡”。這兩句似壹語雙關,既指賈誼被貶時“近長沙”的淒惻,也含作者此刻的行蹤和內心感受。“秋將盡”的秋應“秋晚”,即作詞的時令。唐、宋的詩人們多承司馬遷的觀點惋惜他的遭遇(王安石承班固的看法是例外),楊冠卿詞亦持此態度。“長使英雄淚滿襟”,為杜甫深切悼念“功蓋三分國,名成八陣圖”(《八陣圖》);“三顧頻煩天下計,兩朝開濟老臣心(《蜀相》)的諸葛亮功高蓋世的詩句,詞人引此把賈誼推崇到極至。而其功業未就含恨而死的原因就在於“天意高難問”。“天意”,上天的旨意。《漢書·禮樂誌》“王者從天意以從事,故務德教而省刑罰。”後用以指帝王的旨意。比杜甫稍晚的王建《上裴舍人度》詩亦雲:“天意皆從彩毫出,宸心盡向紫煙來”。早於楊冠卿的張元幹《賀新郎》曾引杜詩成詞句:“天意從來高難問”,指皇帝宋高宗。而這裏顯然是指漢文帝了。
全詞八句中只“淒惻近長沙”句與吊賈誼事有關,其上句為“賈生骨已朽”。楊冠卿壹生不得意,用集杜句的辦法將賈誼的“孤憤”推崇備至,未嘗不有惺惺相惜之意吧。
整理:zhl201610