〔宋〕盧梅坡①
梅雪爭春未肯降②,
騷人閣筆費評章③。
梅須遜雪三分白,
雪卻輸梅壹段香。
註釋
①盧梅坡,宋詩人。生卒年不詳。②降(xiáng),服輸。③閣,同“擱”,放下。評章,評議的文章,這裏指評議梅與雪的高下。
二.《詩經·衛風·碩人》
該詩用白色表現了先秦的女性美,表現出先秦時期人們對自然純樸的白色的崇尚。該詩描寫莊姜之美連用壹串比喻:“手如柔荑,膚如凝脂。領如蝤蠐,齒如瓠犀。螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。”是說莊姜的雙手像初春的草芽那樣鮮柔潔白,皮膚像凝結的油脂那樣白皙細膩,脖頸像天牛的幼蟲那樣細長白凈,牙齒像葫蘆的籽兒那樣亮白整齊。原詩如下:
碩人其頎(1),衣錦褧衣(2)。齊侯之子(3),衛侯之妻(4),東宮之妹(5),邢侯之姨(6),譚公維私(7)。
手如柔荑(8),膚如凝脂,領如蝤蠐(9),齒如瓠犀(10),螓首蛾眉(11),巧笑倩兮(12),美目盼兮(13)。
碩人敖敖(14),說於農郊(15)。四牡有驕(16),朱幩鑣鑣(17),翟茀以朝(18)。大夫夙退(19),無使君勞。
河水洋洋(20),北流活活(21)。施罛濊濊(22),鱣鮪發發(23),葭菼揭揭(24)。庶姜孽孽(25),庶士有朅(26)。
註釋
(1)碩人:高大白胖的人,美人。當時以身材高大為美。此指衛莊公夫人莊姜。頎(qí其):修長貌。
(2)衣錦:穿著錦衣,翟衣。“衣”為動詞。褧(jiǒng窘):婦女出嫁時禦風塵用的麻布罩衣,即披風。
(3)齊侯:指齊莊公。子:這裏指女兒。
(4)衛侯:指衛莊公。
(5)東宮:太子居處,這裏指齊太子得臣。
(6)邢:春秋國名,在今山東邢臺。姨:這裏指妻子的姐妹。
(7)譚公維私:意謂譚公是莊姜的姐夫。譚,春秋國名,在今山東歷城。維,其。私,女子稱其姊妹之夫。
(8)荑(tí題):白茅之芽。
(9)領:頸。蝤蠐(qíu qí求其):天牛的幼蟲,色白身長。
(10)瓠犀(hù xī戶西):瓠瓜子兒,色白,排列整齊。
(11)螓(qín秦):似蟬而小,頭寬廣方正。螓首,形容前額豐滿開闊。蛾眉:蠶蛾觸角,細長而曲。這裏形容眉毛細長彎曲。
(12)倩:嘴角間好看的樣子。
(13)盼:眼珠轉動,壹說眼兒黑白分明。
(14)敖敖:修長高大貌。
(15)說(shuì稅):通“稅”,停車。農郊:近郊。壹說東郊。
(16)四牡:駕車的四匹雄馬。有驕:驕驕,強壯的樣子。“有”是虛字,無義。
(17)朱幩(fén墳):用紅綢布纏飾的馬嚼子。鑣鑣(biāo標):盛美的樣子。
(18)翟茀(dí fú敵扶):以雉羽為飾的車圍子。翟,山雞。茀,車篷。
(19)夙退:早早退朝。
(20)河水:特指黃河。洋洋:水流浩蕩的樣子。
(21)北流:指黃河在齊、衛間北流入海。活活(guō郭):水流聲。
(22)施:張,設。罛(gǔ古):大的魚網。濊濊(huò或):撒網入水聲。
(23)鱣(zhān沾):鰉魚。壹說赤鯉。鮪(wěi委):鱘魚。壹說鯉屬。發發(bō撥):魚尾擊水之聲。壹說盛貌。
(24)葭(jiā家):初生的蘆葦。菼(tǎn坦):初生的荻。揭揭:長貌。
(25)庶姜:指隨嫁的姜姓眾女。孽孽:高大的樣子,或曰盛飾貌。
(26)士:從嫁的媵臣。有朅(qiè怯):朅朅,勇武貌。
三.《詩經?召南?羔羊》
純良無雜的白色還用來表現善良的德行。飾白色之絲,佩白色之玉,騎白色之馬,均表現了古人對德與善的不懈追求。如,《詩經?召南?羔羊》原詩如下:
羔羊之皮,素絲五紽⑴;退食自公⑵,委蛇委蛇⑶。
羔羊之革⑷,素絲五緎⑸;委蛇委蛇,自公退食。
羔羊之縫⑹,素絲五總⑺;委蛇委蛇,退食自公。
註釋
⑴五紽:指縫制細密。五,通“午”,岐出、交錯的意思;紽(tuó駝),絲結、絲鈕,毛傳釋為數(cù促),即細密。
⑵食(sì四):公家供卿大夫之常膳。
⑶委蛇(wěi yí尾移):音義並同“逶迤”,悠閑自得的樣子。
⑷革:裘裏。
⑸緎(yù玉):縫也。
⑹縫:皮裘;壹說縫合之處。
⑺總(zōng宗):紐結。
四.《詩經?唐風?揚之水》
白色是純潔無瑕的顏色,代表了純潔忠貞的愛情。如《詩經?唐風?揚之水》:
揚之水
揚之水①,白石鑿鑿②。素衣朱襮③,從子於沃④。既見君子⑤,雲何不樂⑥?
揚之水,白石皓皓⑦。素衣朱繡,從子於鵠⑧。既見君子,雲何其憂?
揚之水,白石粼粼⑨。我聞有命⑩,不敢以告人。[1]
註釋
①揚:激揚。
②鑿鑿:鮮明貌。
③襮(bó 勃):繡有黼文的衣領。
④沃:曲沃,地名,在今山西聞喜縣東北。
⑤既:已。君子:指桓叔。
⑥雲:語助詞。
⑦皓皓:潔白狀。
⑧繡:刺方領繡。鵠:邑名,即曲沃;壹說曲沃的城邑。
⑨粼粼:清澈貌。形容水清石凈。
⑩命:政令。