山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。
青青子矜,悠悠我心,縱我不往,子寧不嗣音?
青青子佩,悠悠我思,縱我不往,子寧不來?
挑兮達兮,在城闕兮,壹日不見,如三月兮!
船動湖光灩灩秋,
貪看年少信船流。
無端隔水拋蓮子,
遙被人知半日羞。
山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。——先秦:佚名
出處:越人歌
釋義:山上有樹木啊樹木有丫枝,心中喜歡妳啊妳卻不知此事。
青青子矜,悠悠我心,縱我不往,子寧不嗣音?
出處:詩經
釋義:青青的是妳的衣領, 悠悠的是我的心境。 縱然我不曾去會妳, 難道妳就此斷音信?
青青子佩,悠悠我思,縱我不往,子寧不來?
出處:詩經
釋義:妳那青青的佩玉,我悠悠思念在懷。即使我不去找妳,怎麽妳就不肯找我來?
挑兮達兮,在城闕兮,壹日不見,如三月兮!
出處:詩經
釋義:我走來踱去多少趟啊,在這城門的樓臺上。壹天不能見到妳啊,漫長得就像三個月壹樣。
船動湖光灩灩秋,貪看年少信船流。
無端隔水拋蓮子,遙被人知半日羞。——皇甫松的《采蓮子·船動湖光灩灩秋》
譯文
湖光秋色,景色宜人,姑娘蕩著小船來采蓮。她聽憑小船隨波漂流,原來是為了看到岸上的美少年。
姑娘沒來由地抓起壹把蓮子,向那少年拋擲過去。猛然覺得被人遠遠地看到了,她因此害羞了半天。
註釋:
⑴灩灩:水面閃光的樣子。
⑵舉棹:括號裏的“舉棹”“年少”,均為和聲。
⑶年少:指少年男子。信船流:任船隨波逐流。
⑷無端:無故,沒來由。