文/艾米莉·狄金森,翻譯/江楓
我壹直在愛
我可以向妳證明
直到我開始愛
我從未活得充分
我將永遠愛下去
也可以向妳論證
愛就是生命
生命有不朽的特性
如果,親愛的
對此也抱懷疑
我就無從舉證
除了,骷髏地
詩人簡介:艾米莉·狄金森 (Emily Dickinson, 1830-1886) 是19世紀末美國傑出的女詩人, 與艾倫·坡和惠特曼齊名,被譽為“美國最重要的女詩人”。艾米莉·狄金森的詩歌在其生前並未廣泛發表而引起世人關註,反而在她死後,因她的妹妹替她出版詩歌而聲名顯赫。她的詩歌以敘述日常生活事物為主,卻常蘊含哲理。她的詩歌主題以死亡、愛情、自然等為主。
詩歌賞析:詩人在這首詩中直接坦率地表達了她對愛的追求,這是壹種熾熱如火般的渴望和追求。這篇詩歌的基調是熱烈的,詩歌全篇以“愛”為主題,詩歌的開頭,她就直抒胸臆地寫“我壹直在愛”,壹直以“愛”貫穿到詩歌的末尾。
盡管詩人終其壹生都未婚,沒有把自己追逐愛情的船停靠到合適的彼岸,但是對於壹個壹生都在追求愛的人來說,目的還有那麽重要嗎?正如司湯達的墓誌銘:“活過、愛過、寫過”。只要有壹個過程,那便足矣!
在追逐愛情的過程中,總有讓我們灰心喪氣的時候,這時候想想狄金森給我們的答案“我壹直在愛”,只要我們永遠懷抱壹顆追求的心,壹直去愛,那麽生命就有“不朽的特征”,那麽我們終將迎來成功。