當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 曼德爾施塔姆的生平

曼德爾施塔姆的生平

1913年,他出版了自己第壹本詩集《石頭》,此書的出版立刻給他帶來很高的榮譽,使他壹下進入俄羅斯著名詩人之列。他曾多次在不同的文學活動中朗誦自己的詩歌。

在十月革命前的壹段時間裏他結識了茨維塔耶娃、沃洛申,曼德爾施塔姆曾多次到他們在克裏木的家中作客。 1918年,曼德爾施塔姆生活很不穩定,時而在莫斯科,時而在彼得格勒,然後是第弗利斯(Тифлис),他到壹個地方總是沒多久,就又匆匆地趕往另外壹個地方。楚科夫斯基就曾寫到:“……他不僅從來沒有自己的財產,甚至沒有長期的鄰居——他過的是近乎於流浪漢壹樣的生活……我知道他最大的弱點就是——缺乏生活能力。他就是壹個這樣的人:他從來不會為自己的生活創造條件,他生活在壹切制度之外。”

20世紀20年代對於他來說是文學生涯中最緊張、也是最豐富多彩的時期。他出版了新詩集《哀歌》(1922年),《第二本書》(1923年)、《詩集》(1928年)、他繼續發表了壹系列有關文學的文章《關於詩歌》(1928年)。還出版了兩本散文集《時代的喧囂》(1925年)、《埃及郵票》(1928年)。出版了幾本兒童著作《兩輛有軌電車》、《煤油爐》(1925年)、《氣球》(1926年),另外,他還利用很多時間從事翻譯工作。因為他出色地掌握法語、德語和英語,使他得心應手地翻譯了大量外國當代名家的散文作品,也源於他對詩歌翻譯的高度重視,所以他的詩歌譯作也達到了很高的藝術水平。在20世紀30年代,當時已經開始了對詩人的公開迫害,發表作品變得越來越難,而翻譯得以幸免,以此詩人保護了自己。他在這壹段時期翻譯了10本著作。 1933年秋天因為他創作了《我們生活著,感受不到腳下的國家……》壹詩,而在1934年五月被逮捕。因了布哈林的保護,對詩人才算從輕發落——被流放到了卡馬河上的切爾德恩(Чердынь-на-каме)。他在此度過了兩周時間,生了病,被送進了醫院。康復後又被下放到沃羅涅日(Воронеж),在報社、雜誌社和電臺工作。刑期結束後,他回到了莫斯科,但是政府禁止他在這裏生活,他只好又搬到了加裏寧。他拿到了去療養院休假的許可證,他與妻子來到薩瑪基哈(Саматиха),在那裏他再壹次遭到逮捕。以從事反革命活動罪被判處5年徒刑。他被流放到了遠東。1938年12月27日,曼德爾施塔姆在轉送拘留地時,病死於第二溪(Вторая речка)(現在屬於符拉迪沃斯托克)拘留所的醫院板棚內。而屍體葬於何處至今不明。

弗·什克洛夫斯基在談到曼德爾施塔姆時說:“這是壹個奇怪的、困苦的、命運多劫、而又非常具有天才的人!”