李白寫瀘州的酒的詩如下:
1、《金陵酒肆留別》
風吹柳花滿店香,吳姬壓酒喚客嘗。金陵子弟來相送,
欲行不行各盡觴。請君試問東流水,別意與之誰短長。
釋義:春風吹起柳絮,酒店滿屋飄香,侍女捧出美酒,勸我細細品嘗。金陵年輕朋友,紛紛趕來相送。欲走還留之間,各自暢飲悲歡。請妳問問東流江水,別情與流水,哪個更為長遠?
2、《月下獨酌》
花間壹壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人。月既不解飲,影徒隨我身。
暫伴月將影,行樂須及春。我歌月徘徊,我舞影淩亂。醒時同交歡,醉後各分散。
永結無情遊,相期邈雲漢。
譯文:準備壹壺美酒擺在花叢之間,自斟自酌無親無友孤獨壹人。我舉起酒杯邀請媚人的明月,低頭窺見身影,***飲已有三人。月兒,妳哪裏曉得暢飲的樂趣?影兒,妳徒然隨偎我這個孤身。暫且伴隨月亮和身影,我應及時行樂,趁著美好的春光。
我吟誦詩篇,月亮伴隨我徘徊,我手足舞蹈,影子便隨我蹁躚。清醒之時咱們盡管作樂尋歡,醉了之後免不了要各自離散。月呀,願和您結為忘年之友,相約在高遠的銀河岸邊再見。
3、《客中行》
蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來琥珀光。但使主人能醉客,不知何處是他鄉。
譯文:蘭陵美酒甘醇,就像郁金酒的香氣芬芳四溢。興來盛滿玉碗,泛出琥珀光晶瑩迷人。主人端出如此好酒,定能醉倒他鄉之客。最後哪能分清,何處才是家鄉?
4、《山中與幽人對酌》
兩人對酌山花開,壹杯壹杯復壹杯。我醉欲眠卿且去,明朝有意抱琴來。
譯文:我們兩人在盛開的山花叢中對飲,壹杯又壹杯,真是樂開懷。我已喝得昏昏欲睡,您可自行離開,明天妳若有想要來的意願,那就抱著琴再來。