當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 《古近體詩 憶襄陽舊遊贈馬少府巨》(李白)全文翻譯註釋賞析

《古近體詩 憶襄陽舊遊贈馬少府巨》(李白)全文翻譯註釋賞析

古近體詩 憶襄陽舊遊贈馬少府巨 李白 系列:李白詩集(古近體詩) 古近體詩 憶襄陽舊遊贈馬少府巨1

題解 此詩是李白重遊襄陽之時所作,往事歷歷在目,如今已頭發斑白,卻還未建立功名,心中感慨萬千。

原文 昔為大堤2客,曾上山公樓3。開窗碧嶂4滿,拂鏡滄江流。 高冠佩雄劍,長揖韓荊州5。此地別夫子6,今來思舊遊。 朱顏君未老,白發我先秋7。壯誌恐蹉跎,功名若雲浮。 歸心結遠夢,落日懸春愁。空思羊叔子8,墮淚峴山頭。

註釋 1襄陽:地名,位於今湖北襄樊壹帶。少府,即縣尉。2大堤:位於襄陽府城外,東臨漢江。3山公:即西晉時期山濤之子山簡,此人曾任襄陽太守,山公樓應是其遺跡。4碧嶂:層巒疊嶂的青山。5韓荊州:即韓朝宗,曾任荊州大都督府長史兼襄州刺史。李白曾經謁見,長揖不拜。6夫子:即指馬巨。7秋:衰老。8羊叔子:即晉代羊祜,據載羊祜每次遊山玩水,必會造訪峴山,在此把酒言歡,但時而也會慨嘆不能大展宏圖。在其死後,當地人在峴山為其修建碑廟,進行祭祀,凡是來其碑前的人都會為其慨然淚下,因此將其碑命名為墮淚碑。

譯文 昔日為大堤的遊客,也曾登臨山公樓。打開窗向外看都是層巒疊嶂的青山,擦拭明鏡感覺到滄江水奔流不息。戴著高高的帽子佩帶寶劍,謁見韓荊州。曾經在此與妳離別,今天前來追憶與妳壹起交遊的情景。妳還朱顏未老,我卻已經白發如霜。曾經抱有淩雲壯誌擔心歲月蹉跎,如今功名於我如浮雲。歸隱之心連接遠遊之夢,落日懸系著春愁。突然思念起羊叔子,還有那立在峴山之巔的墮淚碑。