當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 如何理解詩中的“烏雲翻墨”?

如何理解詩中的“烏雲翻墨”?

運用了比喻的修辭手法,把雲比作轉墨,把雨比作珍珠。色彩幹凈利落,直接把人拉入場景。

來源:六月二十七日《王虎樓醉書》是宋代文學家、書法家蘇軾居杭時所作的壹首詩。

原文:

雲湧了出來,像墨水壹樣傾瀉而下,但地平線上露出了壹段山脈,明亮而清新,濺起的水花如白色的珍珠礫石,濺到船上。

突然,風卷起,驅散了天空的雲彩,湖的湖碧波如鏡,美麗而溫柔。

翻譯:

烏雲翻滾,像翻倒的硯臺,纏繞著遠山。過了壹會兒,我的船上突然多了壹些珍珠,是壓迫性的雨滴。

壹陣風吹來,驅散了暴雨。當我逃到王虎大廈,喝酒聊天,我看到的是藍天碧水。

擴展數據

這首詩描繪了王虎大廈美麗的雨景。好的詩人善於捕捉自己的靈感,這首詩的靈感可以用壹個字“醉”來形容。醉在酒裏,更醉在山川美景裏,然後激情澎湃,就被賦予了傑作。這位機智的詩人用他的詩歌捕捉到了習字湖的這壹獨特的“即興表演”,並將其描繪成壹幅“西湖陣雨圖”。

烏雲驟聚,大雨驟落,雨後天晴,水天壹色。是山,是水,是船,突出了西湖泛舟的特色。其次,作者用“烏雲轉墨”和“白雨跳珠”形成強烈的色彩對比,給人以強烈的質感。

再次,用“轉墨”描繪雲的降臨,用“跳珠”描繪雨滴飛濺的情態,用動詞前移,使比喻靈活生動又不露痕跡。“風驟吹遠,湖下水似天”這句話描述的是天氣從陣雨到晴天的迅速轉變,讓人神清氣爽,眼前豁然開朗,境界大開。

詩人蘇軾先在船上,後在樓頂,迅速捕捉到湖面上瞬息萬變的自然景色:雲翻、雨傾盆、風卷、天晴。他的文字有遠有近,有動有靜,有活有彩,讀起來讓人有身臨其境的感覺——仿佛經歷了壹場湖中央的驟雨,來到王虎樓頂觀看水天壹色的美景。

詩中用“轉墨”來形容雲的來臨,用“跳珠”來形容雨的特點,表示是陣雨而不是長雨。“裸露的山”是只有在陣雨中才能看到的景象;“地下吹的風”解釋了為什麽雨過得快。都是如實描寫,只是插在第壹句和第三句,相互呼應,相映成趣。

最後用“水如蒼穹”寫壹場陣雨的結局,有說不完的感慨。句中以“白雨”“烏雲”為背景,以“水如天”“風繞地滾”為對比,以“跳船”“不遮山”為對照,都表明了作者構思時的意圖。