1、故園今夕是元宵,獨向蠻村坐寂寥。
出自明代王守仁的《元夕二首》
故園今夕是元宵,獨向蠻村坐寂寥。
賴有遺經堪作伴,喜無車馬過相邀。
春還草閣梅先動,月滿虛庭雪未消。
堂上花燈諸第集,重闈應念壹身遙。
去年今日臥燕臺,銅鼓中宵隱地雷。
月傍苑樓燈影暗,風傳閣道馬蹄回。
炎荒萬裏頻回首,羌笛三更謾自哀。
尚憶先朝多樂事,孝皇曾為兩宮開。
譯文:故園的今天正是元宵節,我卻在荒村獨坐寂寞冷清。好在有剩下的經書可以作伴,也高興沒有車馬經過相邀出遊。春天到來時草閣的梅花率先開放,月亮照著空曠的庭院積雪尚未消溶。此時余姚家裏的廳堂上燈火通明兄第們都來了,父母也壹定思念我獨自壹人在遙遠的地方。
去年的今天還住在京城,元宵節的銅鼓聲隱約如滾地的雷響。月兒依傍著苑樓燈影暗淡,風中傳來閣道上來回的馬蹄聲。在萬裏炎荒之地頻頻回首往事,夜深時聽見百姓的笛聲使人徒自悲哀。還記得先朝許多快樂的事情,孝宗皇帝曾經為兩宮開禁。
2、王孫莫把比蓬蒿,九日枝枝近鬢毛。
出自唐代鄭谷的《天壇》
王孫莫把比蓬蒿,
九日枝枝近鬢毛。
露濕秋香滿池岸,
由來不羨瓦松高。
譯文:公子貴族莫把菊苗看成普通野生草,重陽佳節,插菊在鬢發,朵朵爭俏。露水陽光讓菊花更豐潤,香滿池岸綠滿池岸,因此它從來不用羨慕寄生的瓦松是不是很高。
3、為結區中累,因辭洞裏花。
出自唐代元稹的《天壇歸》
為結區中累,
因辭洞裏花。
還來舊城郭,
煙火萬人家。
譯文:為了避免在權力中心勞累,所以辭官回歸田園生活,再次來到這個舊的城池,萬家的燈火都是明亮的。
4、帝裏重清明,人心自愁思。
出自唐代孟浩然的《清明天壇即事》
帝裏重清明,人心自愁思。
車聲上路合,柳色東城翠。
花落草齊生,鶯飛蝶雙戲。
空堂坐相憶,酌茗聊代醉。
譯文:京都壹年壹度的清明節又到了,人們的心裏自然就起了憂愁思念。馬車聲在路上繁雜地響著,東城郊外微風拂柳壹片蔥翠壹片。落花飛舞芳草齊齊生長,黃鶯飛來飛去,成雙成對的蝴蝶嬉戲不已。自己坐在空空的大堂裏回憶往昔,以茶代酒,聊以慰藉。
5、壹郡官閑唯副使,壹年冷節是清明。
出自宋代王禹偁的《清明日天壇獨酌》
壹郡官閑唯副使,壹年冷節是清明。
春來春去何時盡,閑恨閑愁觸處生。
漆燕黃鸝誇舌健,柳花榆莢鬥身輕。
脫衣換得商山酒,笑把離騷獨自傾。
譯文:壹個地方官清閑的職位唯有(團練)副使,壹年之中清冷的節日只是清明節。春去春來什麽時候是盡頭,閑恨閑愁所到之處就萌生。燕子和黃鸝爭相鳴叫,柳絮和樹莢競相飛揚。脫去官服換來(隱士所居)商山的酒,獨自笑吟《離騷》中的詩句。
2.北京天壇祈年殿的名句詠雪 (元)吳澄 臘轉鴻鈞歲已殘,①東風剪水下天壇。
剩添吳楚千汪水,②壓倒秦淮萬裏山。 風竹婆娑銀鳳舞,③雲松偃蹇玉龍寒。
④ 不知天上誰橫笛,吹落瓊花滿世間。 註釋 ①臘:臘月,農歷十二月。
鴻鈞:指自然界的變化。 ②吳楚:泛指今江蘇、安徽、湖北壹帶,這裏古代分屬吳國和楚國。
③婆娑:形容盤旋的樣子。 ④偃蹇(yǎn jiǎn):形容屈曲盤繞的狀態。
解析 這是壹首描寫冬日雪景的詩。詩的大意說:大自然運轉到臘月,壹年也就快過完了,寒冷的東北風把水剪成片片雪花,降落到天壇。
大雪紛紛,鋪天蓋地,更加增添了吳楚壹帶的千條江水。皚皚白雪,氣勢磅礴,仿佛要壓倒秦淮流域的萬裏群山。
雪壓竹枝,在陣風的吹拂下,搖曳不定,宛如銀鳳飛舞。高高的雲松,像屈曲盤旋的玉龍,令人望而生寒。
不知誰在天上吹奏橫笛,吹落這瓊瑤碎玉般的雪花撒滿人間。這首詩是吟詠雪的,但詩的通篇沒有出現壹個“雪”字。
可是讀起來,會覺得句句都是在寫雪,並且寫得巧妙、新奇、誇張、形象,這是這首詩的壹個突出特點。