法國,波德萊爾(查爾斯·波德萊爾1821-1867)
今夜,月亮更慵懶地做夢:
就像壹個美麗的女人躺在許多墊子上,
總是漫不經心地,輕輕地伸出手。
臨睡前摸摸乳房的輪廓。
她的背光滑如緞,柔軟如雪崩。
在我彌留之際,我陷入了長期昏迷。
她的眼睛停留在白色的幻覺上,
那些幻象像花朵壹樣升上藍天。
有時候,她悠閑無力,面朝大地。
讓壹串眼淚靜靜地流淌,
壹個虔誠的詩人,睡眠的敵人,
把這蒼白的眼淚握在手心,
像乳白色石頭的碎片,彩虹閃閃發光,
放在他看不見的心裏。
歌德< & lt對月> & gt
妳又悄悄地放出光芒,
充滿了山谷和叢林,
我的整個心靈又壹次消除了我所有的煩惱。
妳溫柔地送我壹雙眼睛,照耀著我的花園,
就像壹個密友親切的眼神,
關註我的命運。
我胸中仍有悲喜交加的聲音,
現在我只是壹個影子,
徘徊在憂喜之間。
流動,流動,可愛的小溪,
我不會再有更多的快樂,
玩笑,親吻和真相,
都沒了。
但是妳曾經擁有壹件非常珍貴的寶物!
我永遠不會忘記,
這真的是壹個煩惱!
小溪,不要停止,不要停止沿著山谷流淌,
伴隨著我的歌聲,
讓我們咯咯笑。
不管在冬天的晚上,
當妳生氣的時候,
或者當它在芳春嫩草周圍流過。
誰能放棄仇恨的想法,
躲避這個世界,把壹個親密的朋友抱在懷裏,
分享沒人知道的東西,
人們做夢也想不到的樂趣,
在這樣的夜晚,
徜徉在心樂的迷宮中,
那真是無盡的幸福。
歌德
& lt& lt給升起的滿月> & gt
妳的愛人,
他離得很遠,
也嘗過酸甜,
感到壹種不幸的幸福。
妳發過神聖的誓言,
滿月時互相問候,
現在是時候了。