範成大·秋日田園雜興·其九
租船滿載候開倉,粒粒如珠白似霜。
不惜兩鐘①輸②壹斛,尚贏③糠核④飽兒郎!
註釋
①鐘,斛(hú):中國古代量器和容量單位。古代以六斛四鬥為壹鐘。壹斛本為十鬥,即壹鐘為六十四鬥。南宋末年改為壹斛五鬥,即新鬥的容量是原來的兩倍。所以壹鐘就成了三十四新鬥,相當於原來的六十八鬥,比原來多出了四鬥。所以詩人說現在兩鐘就要比原來多繳納壹斛。
②輸:繳納。
③贏:剩余。
④糠核:碎米粗屑。
賞析
這首詩寫農民用租來的小船,運來滿滿壹船雪白飽滿的大米,等著官府開倉繳納官糧。現在兩鐘就要比過去多繳納八鬥,可是他們卻不去計較,想著家裏還剩了些碎米粗屑給孩子吃。鄉民全年辛辛苦苦的收成,被官府巧取豪奪得幾乎壹幹二凈,只能給孩子吃點碎米粗糠來填飽肚子了。
而大人那就更不用說了。這裏詩人用了“不惜”二字,壹方面反映了淳樸的鄉民不識數,算不來賬;另壹方面,既使他們知道吃了大虧,又能怎麽樣呢!還不得老老實實、壹鬥不少地繳納官糧。在選取場景方面,詩人沒有選正在繳糧或繳完歸去,而是選繳糧前,壹個“候”字,生動地再現了官府高高在上,鄉民老實巴交的情態。所有的悲憤和無奈在這裏充分地反映出來。詩歌深刻地鞭撻了統治者的奸詐和無情,同時展現了詩人對下層老百姓的滿腔悲憫和極大的同情。